Якутские буквы:

Якутский → Якутский

айылаахтык

эб.
1. Сорох аат туохтууру уонна ыйар, быһаарыылаах солбуйар ааттары кытта сыһыат суолталанар аттаһык үөскэтэр (барыах айылаахтык, барыахха айылаахтык, бу айылаахтык, оччо айылаахтык). С причастиями будущего времени и указательными, определительными местоимениями образует аналитические формы, выступающие в значении наречия
Ньургуһун, субу-субу Лоокуукка иэдэс биэрэ-биэрэ, киһи сүрэҕин-быарын курдаттыы кууһан ылыах айылаахтык көрсүө хара харахтарынан көрүтэлээн кэбиһэрэ. Дьүөгэ Ааныстыырап
Бүлүү эбэ хаһан да тохтуо, уоскуйуо суох айылаахтык таҥнары устан дьулуруйа сытта. П. Филиппов
Тылын туора уобан, тыал өссө күүһүрдэҕинэ охтуохха айылаахтык иэҕэҥнээн аҕылаан көппөҥнүү турда. Софр. Данилов
2. көр айылаах
3. Оччо айылаахтык тугу үлэлиир буолаҕын?
Харытыана бу айылаахтык дууһата моруу буолуо суох этэ. П. Ойуунускай

айылаах

эб.
1. Ханнык эмэ хайааһыны оҥорорго хабааннаах, сыһыаннаах, кыахтаах буолууну көрдөрөр (кэлэр кэмнээх аат туохт. уонна -ча сыһыар-х сыһ. кытта тут-лар). Выражает склонность, способность, возможность к совершению какого-л. действия (употр. с прич. буд. вр. и нареч. на Ҥча). Кынаттарын субу көтүөхчэ айылаах даллатта
Хастаева этиитин бигэргэтиэх айылаах түгэннэри көрдүү сатаата. Софр. Данилов
Дыгдаалап кинээс хараҕын үөстээҕинэн көрбүтүнэн, сирэйэ үллэн, биирдэ дэлби охсон кэбиһиэхчэ айылаах сутуруктарын болточчу туппутунан сымарынан кэллэ. М. Доҕордуурап
Сорохтор айахтарын атан, араатары ыйыстыахха айылаах истэллэр. Н. Павлов
2. Сыһыарыы түһүккэ турар кэпсиирэ буолбут аат туохтууру кытта туттуллан хайааһын тас көстүүтэ эрэ дьиҥнээх буолуох курдугун көрдөрөр («курдук», «дылы»). Употребляется со сказуемыми, выраженными причастием в форме дательного падежа, придает действию кажущуюся достоверность и возможность (вроде, будто)
Истиэнэҕэ турар төлөпүөн субу өрө тарылыы түһүөххэ айылааҕа. «ХС»
Айылҕа саҥаттан саҥа эгэлгэ дьикти көрүҥнэрэ арыллан иһиэххэ айылаахтар. Амма Аччыгыйа
Ардах түһэ илик, адьас субу ыаҕастаах уунан курулаччы кутуохха айылаах. А. Бэрияк
Ытыыр да сэниэтэ суох курдук, этэ-сиинэ эмиэ да уотунан сыралларга, эмиэ да муус тымныынан хаарылларга айылаах. «ХС»
3. Солбуйар ааттары кытта предмет, хайааһын бэлиэтин иэйиилээхтик күүһүрдүүнү көрдөрөр (бэйэлээх). С местоимениями выражает эмоциональное усиление признака предмета или действия
Бачча айылаах көлөһүнэ Барыта ханна барар диэтэххэ, Баай барсын иннигэр Баран баранар эбит. Эрилик Эристиин
Ол айылаах уйгу — быйаҥ хантан аллан тахсыах бэйэтэй, ити кини? «Кыым»
Бу, туох буолан, бачча куйааска аккын бу айылаах өлөрө оонньоотуҥ? Н. Якутскай
Үтүө айылаах — үчүгэй, киһи курдук киһи. Хороший, нормальный
Үтүө айылаахтар тыраахтары күнүстэритүүннэри көлүнэллэр. В. Яковлев
Үтүө айылаах буоллар, оннугу саҥарар киһи баар буоллаҕына, буойуо, сабыа этэ буоллаҕа. Н. Неустроев
Үтүө айылаахтар отуттуу омук тылын билэллэр үһү. Амма Аччыгыйа

диэх{хэ} айылаах

I
эб. Этиллэр санаа буолуон сөп курдугун көрдөрөр. Выражает допущение возможности совершения, осуществления того, о чем говорится в высказывании
Ардыгар, киһи сорох дьон маны көрбөтөхтөрө да ордук диэх айылаах. Софр. Данилов
Маны урут хайдах өйдөөбөтөхтөрө эбитэй диэххэ айылаах. И. Данилов
II
ситим т. Баһылатыылаах салаа (тэҥниир буолуу, төрүөт уо. д. а. суолталаах) этиилэри ситимнииргэ туттуллар. Употребляется для присоединения придаточных сравнения, образа действия, причины и т. п. к главному предложению
Тогойкин, күн өрө дэгдэйэн тахса илигинэ тиийдэрбин диэххэ айылаах, тиэтэйэн, сыыйа тэбэн сырдырҕатан истэ. Амма Аччыгыйа
Кыыс, көрдөөбүппүн ыллым диэххэ айылаах, ытыыра уурайан, бөтүөхтүү, өрө сыҥа сытта. Болот Боотур
Октябрина төлөпүөн туруупкатын ууран баран, өссө тыаһыа диэххэ айылаах, икки илиитинэн хам баттаан олордо. М. Попов

ол айылаах

туттул. сыһыан холб. Туох эмэ бэлиэтин олус күүһүрдэн үрдүктүк уопсай сыаналааһыны көрдөрөр. Выражает общую экспрессивную оценку или отношение говорящего к высказанному (что за, так сильно, вот такой). Ол айылаах туох наадата буолла?
Ол айылаах туох сүрдээх суолга түбэстиҥ? И. Гоголев

туох айылаах

туох ааттааҕын

Якутский → Русский

айылаах

частица усил. выражает осуждение, употр. с указ. и нек-рыми др. мест.: бу айылаах туохха киэргэнниҥ ? для чего это ты так нарядился?, и чего это ты так вырядился?; ити айылаах доруобай киһи вот такой здоровый человек; оннук айылаах киммитий ? кто это такой (важный)?; үтүө айылаахтар добрые люди; үтүө айылаахтар бу үлэни күнүнэн бүтэриэхтэрэ добрые люди закончат эту работу за день.


Еще переводы:

тыҥаахтас

тыҥаахтас (Якутский → Якутский)

тыҥаахтаа диэнтэн холб. туһ. Сорохтор сүрэхпит ыарыйда диэн, субу тыыннара быстыах айылаахтык тыҥаахтаһа-тыҥаахтаһа, үйэлэрин моҥууллар дии. Софр. Данилов
Сарсын бары ыалдьан тыҥаахтаһаргыт буолуо. П. Аввакумов
[Клим:] Тыйаатырга таммах харах уута суох ытаан тыҥаахтаһаллар. А. Старостин

ньыкый

ньыкый (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Төбөҕүн икки санныҥ иккэрдигэр киллэрэн, намтаан, аччаан көһүн. Втянуть голову в плечи
Баралаан ходьох гына түспүт, төбөтө икки саннын иккэрдигэр киирэн хаалыах айылаахтык ньыкыйбыт. Софр. Данилов
Сэргэй куобаҕы ырааҕынан биирдэ эргийбитэ. Ол аайы куобах тыаһырҕаан, улам ньыкыйан, кирийдэр кирийэн испитэ. Далан
Кинээс ким эрэ төбөҕө охсуо диэн куттаммыттыы ньыкыйда. И. Гоголев
Хата, Түү Сирэй намыраан, ньыкыйан, төттөрү сытынан кэбистэ. Болот Боотур

омнуолаахтык

омнуолаахтык (Якутский → Якутский)

сыһ. Сэмэлэниэххэ айылаахтык, сэмэҕэ-суҥхаҕа түбэһиэх курдук, сэмэлиирдик-суҥхалыырдык. Осуждающе, с осуждением, порицанием (напр., высказываться)
«Кырдьан хаалбыт дьону кытта Кыҥкыйдаһар сыыһа», — диэн, Оннооҕор, бэл Ымыы кытта Омнуолаахтык истибитэ. Күннүк Уурастыырап
Кини [Ылдьаа] төрөппүт ийэтэ, аҕата эмиэ Лиза туһунан таарыйан омнуолаахтык ахтыталаан ааспыттара. Д. Таас

холустук

холустук (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Сэрэҕэ суохтук, холуоннук. Неосторожно, неуклюже, грубовато
Самыырап …… холустук ойон турда уонна сулбу-салбы сыана диэки барда. Софр. Данилов
Кини холустук оонньообутун буруйга ааҕынна быһыылаах. Д. Таас
2. Сүөргүлүөххэ айылаахтык, толоостук. Несколько неприлично, неделикатно, грубовато
Коля саҥарбата. Мин холустук тылласпыппын кэмсинэ санаатым. С. Данилов
Бэл, эбисийээнэлэр оҕолоро ийэтэ суох иитилиннэхтэринэ бэйэлэрэ ийэ буолан баран, оҕолоругар олус холустук сыһыаннаһаллара быһаарыллыбыта. ВУА БС

сулбутук

сулбутук (Якутский → Якутский)

сыһ., кэпс.
1. Түргэнник, сыыдамнык. Быстро, ходко, в темпе
Ат …… бэрт сулбутук айаннаан кудулутан иһэр. Н. Якутскай
Сэргээчэ сулбутук хаампытынан барда. В. Титов
Сиҥэ хаар устун турку сулбутук ньылбырыйар. «ХС»
2. Уһаан-тэнийэн хаалбаттык, сулбуччу. Без промедления, без задержки
«Чэйиҥ!» — Хара Бэкир күө-дьаа буолла. Кэпсэтиини сулбутук ыытан иһиэн баҕарда. С. Дадаскинов
Дьонторуусап баартыйаҕа киириитин дьыалата олус сулбутук, күн сарсын быһаарыллан хаалыах айылаахтык саҕаланна. Э. Соколов

дьиппиэрдик

дьиппиэрдик (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Тыйыстык, кытаанахтык (тутун, көр). Серьезно, сурово, грозно (выглядеть, держаться, вести себя)
Арыйаан хап-хара көстүүмнээх, маҥан нейлон ырбаахылаах уонна дьиппиэрдик тутта сылдьар буолан, улахан приемҥа ыалдьытынан ыҥырыллыбыт эппиэттээх үлэһиккэ маарынныыра. Л. Попов
Дьиккэрдэри, Сидьиҥнэри саа луоһунан Дөйүтэлээн биэрбит киһи! Хабырынар абаран, Дьиппиэрдик дьэбин уоһан. И. Гоголев
[Прокопий] аҕата кыыһыран, хааһын түрдэһиннэрэн, хараҕын чыпчылыйбакка дьиппиэрдик көрөрө. В. Протодьяконов
2. Ыардык, саба баттыах айылаахтык, кутталлаахтык (айылҕа көстүүтүн туһунан). Грозно, свирепо, угрожающе, устрашающе (как бы стремясь подавить массой - о тучах, волнах)
Оо, …… тыйыс айылҕа, тугу биттэнэн, дьиппиэрдик, сөҥнүк суугунуугун? И. Гоголев
Тыал куп-куугунас, долгуннар дьиппиэрдик курулаһа усталлар. Н. Габышев

тарапачыс

тарапачыс (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт.
1. Кыайбат буола-буола туохха эмэ санан, кыайардык, хотоойутук туттан тугу эмэ гына сатаа (сэниэтэ суох, мөлтөх киһи туһунан). Предпринимать что-л., не имея на то сил, тщетно пытаться делать что-л. (обычно о физически слабом человеке)
Биһиги киһибит охсуһаары тарапачыһан көрбүтэ, ол эрээри …… сиртэн тирэҕин сүтэрэн, салгыҥҥа ыйанан, туһа тахсыбатаҕа. Далан
Туран эмиэ утарылаһан тарапачыһан көрөрө, сонно туох эмэ биллибэт күүс кинини көбүөргэ элээрдэрэ. Е. Неймохов
Ындыылаах көлө күүстээх тыалга эбэтэр куһаҕан үктэллээх суолга, сыыр быарыгар киһи аһыныах айылаахтык байааттаҥныы-байааттаҥныы …… хааман тарапачыһа сатаан баран, сэниэтэ быстан, сытынан кэбиһээхтиир. Я. Семёнов
2. көсп. Үөрүйэҕэ, кыаҕа, сатабыла суох буолан эрэйинэн тугу эмэ ситис. Добиваться чего-л. с большим усилием, преодолевать большие трудности в достижении чего-л.
Астаммыт эриэхэбит иккилии куул буолуо. Тарапачыһан-тарапачыһан син балаччаны буллубут. В. Миронов
Били Туора Күөл абааһыйдакаан уолаттара, син тарапачыһан улаатаммыт аны «суотай, дэһээтэй күн» иһин дьоннорбутун кытта, биригээдэлэргэ тэҥҥэ кэриэтэ, араас үлэҕэ сылдьыһар буолбуппут. «Чолбон»

барылаа

барылаа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт.
1. Биир күдьүс уһун, тохтоло суох күүстээх, улахан тыаһы-ууһу таһаар (хол., уу тыаһа). Производить слитный глухой раскатистый звук, рокотать (о воде)
Хайаттан түһэн барылыыр үрэх Тааһынан тамнанар идэлээх. Күннүк Уурастыырап
Күүстээх күрүлгэн өрө барылаан, тохтообокко киэҥ байҕал диэки эҥсиллэн барар сүдү күүстээх айылҕа биир кэрэ айыыта эбит. П. Чуукаар
Өрүс үрдэ, тугу барытын тоҕута солуох айылаахтык халҕаһалыы анньан, аллара диэки ахсымнык барылыы устан барда. П. Филиппов
2. Айаҕыҥ муҥунан улаханнык хаһыытаа, ытаа. Кричать во весь голос; громко плакать
Натааһа хаһата халыйан, Көбүөхтээн, күөрт курдук аҕылыыр. Хамначчыт Маайаны балыйан, «Уллуҥу уордуҥ» диэн барылыыр. Эрилик Эристиин
Эмискэ, таһырдьа Уллуҥаҕы аннынан ньириһийэр, Ууну, тыаны улаҕатынан уораһыйар Кыһыл оҕо саҥата ытаата, Баччыр оҕо саҥата барылаата. С. Васильев
3. Тыастаахтык тыбыыран муннугун тыаһат (ат туһунан). Громко фыркать (о лошади)
Массыына аттара барылаат, айаҥҥа дыыгыныы тыҥыыллар. Р. Баҕатаайыскай
Атыыр барылыыра, оҕус мөҥүрүүрэ, – Мин хоһооммор олох тойуга буолан …… кутулунна. «ХС»
4. көсп. Элбэх буолан кэккэлээ, хойдон көһүн (ахсаан өттүнэн). Выстроиться в ряд, собираться во множестве
Күөл кытыытыгар барылаан турар үөр сылгы ортотуттан хойуу уһун сиэллээх кутуруктаах сур атыыр утары ыстанан таҕыста. В. Протодьяконов
Эмискэ моонньоҕон үөрэ кырылаан, Элбэхтик тула элиэтээн, Ыраах, уу ортотугар барылаан түстэ, Ыһыллан кытыы диэки уһунна. С. Васильев
Биир аһылыктаах ахан күөл кытыытыгар түһэргэ бэрт тоҕоостоох сиргэ, араас кус бииһин уустара барылаан олороллор эбит. Р. Кулаковскай

дьулуруй

дьулуруй (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Тохтоло суох инниҥ диэки түргэнник бар (үксүн туох эмэ мэһэйдэри силэйэн). Устремиться, ринуться вперед (преодолевая встречающиеся на пути препятствия)
Дьон быыһынан дьулуруйан кэлэн, батарантаастаах саатын Сахаар иннигэр тыастаахтык уурталаан кэбистэ. Амма Аччыгыйа
Генерал Пепеляев дружинатын сүрүн күүһүн илдьэ тохтоло суох Аммаҕа дьулуруйбута. Софр. Данилов
Тыраахтар хаары үлтү күөрэлээн, иннин диэки дьулуруйан испитэ. И. Федосеев
Барча буолбут муустарын барылаччы кыйдаан, сыҥаһа сыырын суурайан, эмпэрэ биэрэгин имэрийбэхтии бигээн Бүлүү эбэ хаһан да тохтуо, уоскуйуо суох айылаахтык, таҥнары устан дьулуруйа сытта. Тулхадыйбат д.
2. Уһуннук, таҥнары, аллара түс (көнө, киэҥ, уһун суол, кирилиэс о. д. а. туһунан). Устремляться далеко, глубоко вниз (о длинной прямой широкой дороге, лестнице и т. п.)
Уот Уһутаакы дьиэтин иһэ. Дьиэ оройуттан хабарҕа кэрдииһин курдук тимир кирилиэс таҥнары дьулуруйан түспүт. П. Ойуунускай
Алаас соҕуруу өттүнээҕи лиҥкинэс мастардаах тыаны хабыллар хаба ортотунан хайа сүүрэн, аллара дьулуруйан киирбит солооһуннаах киэҥ аартык устун хас да аттаах киһи хаамтаран сукулдьутан киирдилэр. А. Бэрияк
3. Дьулуурдаахтык, түргэнник бара тур, ааһан ис (ханнык эмэ уопсастыбаннай көстүү туһунан). Идти, проходить стремительно (об общественных явлениях)
Саҕаланаат, барыта уруккуттан үөрүйэххэ кубулуйбут чиҥ бэрээдэгинэн, судургутук дьулуруйан истэ. Н. Лугинов
[Устудьуоннар] бу уоскулаҥа суох биир кэм инники дьулуруйан иһэр тэтимнээх үйэ киэҥ хардыытыттан хаалбат курдук бэлэмнэнниннэр, бустуннар-хаттыннар. Г. Угаров
Ол кэм сырдык ырата, Ол кэм ыраас иэйиитэ Уостубакка дьулуруйар Олохпутун киэргэттэ. Саһарҕа
4. Үрдүктүк, көбүс-көнөтүк үүн (үүнээйи туһунан). Расти, устремляясь ввысь (о растениях)
Айылҕа киэргэлэ - Ыраас хатыҥ Үүнэн дьулуруйан турар. Софр. Данилов
Ол да буоллар, тааска хатаастан Үүммүт бэстии, өрүүтүн Эн буурҕа тыаллыын өрө тустан, Дьулуруйа үүммүтүҥ. Эллэй

ол үлүгэрдээх

ол үлүгэрдээх (Якутский → Якутский)

ол айылаах