Якутские буквы:

Русский → Якутский

берёста

ж. туос.

береста

сущ
(мн. ч. нет)
туос


Еще переводы:

таспа

таспа (Якутский → Русский)

уст. наружное покрытие чего-л.; таспа туоһа берёста для покрытия (напр. у расы).

туостаа=

туостаа= (Якутский → Русский)

снимать, обдирать берёсту.

араҥа

араҥа (Якутский → Русский)

слой, пласт || слоистый, пластовой; халыҥ араҥа толстый слой чего-л.; араҥа туос слоистая берёста.

арчы

арчы (Якутский → Русский)

уст. 1) обряд изгнания злых духов; 2) предмет, употребляемый при совершении обряда изгнания злых духов, напр. пучок лучинок, берёста для окуривания и т. п.

түүрүлүн=

түүрүлүн= (Якутский → Русский)

возвр.-страд. от түүр = свёртываться, сворачиваться; быть свёрнутым; туос уоттан түүрүлүннэ берёста в огне свернулась; ыт тымныыттан түүрүллүбүт собака свернулась от холода; быа түүрүллүбүт верёвка смотана; түүрүллүбүт кумааҕы рулон бумаги.

туос

туос (Якутский → Русский)

I 1) берёста || берестяной; туос ураһа берестяная яранга; туос ыаҕас берестяное ведро; туоһу хастаа = снимать берёсту; 2) перен. отметки для прыжков (в национальных прыжках кылыы , ыстаҥа , куобах ) # туос араҕас светло-жёлтый.
II : туос аччык очень голодный; туос бэйэ (или бэйэм , бэйэтэ ) лично он (или я, ты) сам; туос сыгынньах совсем голый, нагой; туос сымыйа чистая ложь.

түрдэҥнээ=

түрдэҥнээ= (Якутский → Русский)

1) напряжённо морщиться (о мышцах лица); 2) корёжиться, гнуться, кривиться (о горящей берёсте и т. п.).

харк

харк (Якутский → Русский)

харк гын = звукоподр. однокр. резко хрустнуть, треснуть (напр. о раздавленной сухой берёсте, ветке, кости).

тардырҕас=

тардырҕас= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от тардырҕаа =; тоҥ туоһу тоҕута тарпыт курдук , таныыларын тыаһа тардырҕаһа тустэ фольк. захрапели лошади, будто на морозе разорвали берёсту.

араҥалаа=

араҥалаа= (Якутский → Русский)

1) разделять на слой; резать на пластинки; 2) перен. тщательно разбирать, выяснять; ырытан-араҥалаан көр тщательно продумай, разберись; туос араҥатын араҥалаан , торҕо сиигин сииктээн погов. тщательно разбираясь, по порядку выясняя (букв. расслаивая берёсту, разделяя ткань на волокна).