Якутские буквы:

Русский → Якутский

бесполезный

прил
туһата суох

бесполезный

прил. туһата суох, көдьүүһэ суох; бесполезная трата сил и времени күүһү уонна бириэмэни туһата суох барааһын.


Еще переводы:

көрүнньүк

көрүнньүк (Якутский → Русский)

1) показной; көрүнньүк үлэ показная работа; 2) бесполезный, никчёмный; көрүнньүк үлэһит бесполезный работник.

халтай

халтай (Якутский → Русский)

зря, напрасно, бесполезно || напрасный, бесполезный; халтай хаамтым я зря ходил; халтай хаамыы бесполезная ходьба; халтай хааман тахсар он бродит бесцельно.

туһалаах

туһалаах (Якутский → Русский)

полезный; выгодный; туһалаах дьарык полезное занятие; тупата суох бесполезный, напрасный; тупата суох кэпсэтии бесполезный разговор; тупата суох үлэ напрасный труд # сир туһалаах баайдара полезные ископаемые.

көдьүүстээх

көдьүүстээх (Якутский → Русский)

полезный; годный на что-л.; көдьүүһэ суох үлэ бесполезный труд; туохха көдьүүстээҕэ биллибэт какая от него польза, (ещё) неизвестно.

көҥдөй

көҥдөй (Якутский → Русский)

1) полый, пустой; көҥдөй туруупка полая трубка; көҥдөй мас дуплистое дерево; дьиэ көҥдөйө коробка здания; 2) перен. никчёмный, бесполезный, пустой; көҥдөй ороскуот бесполезная трата# көҥдөй көхсө а) туша (без конечностей); б) никчёмный, физически слабый (о человеке, к-рый выглядит рослым и здоровым); в) предмет, не имеющий необходимых дополнительных принадлежностей (напр. ружьё без патронов).

кураанах

кураанах (Якутский → Русский)

1) сухой || сухое место; суша; кураанах от сухое сено; кураанахха таҕыс = выйти на сухое место; 2) пустой, порожний; кураанах иһит пустая посуда; кураанах хамыйах айахха баппат погов. сухая ложка рот дерёт; 3) перен. пустой, бессодержательный; бесполезный; кураанах тыл пустые слова # кураанах чэй пустой чай.

уу-хаар

уу-хаар (Якутский → Русский)

уу-хаар сырыы бесполезная, бесплодная поездка; уу-хаар тыллаах пустомеля, пустослов; хараҕыттан уу-хаар баспыт его глаза наполнились слезами; уута-хаарда ис= разг. попить (чаю, молока).

туолкалаах

туолкалаах (Якутский → Русский)

обычно употр. в отриц. ф. и отриц. оборотах 1) полезный, путный ** полезно; туолката суох сырыы бесполезная поездка; 2) толковый, путный || толково, путно; туолката суох киһи бестолковый человек; туолкалаах кэпсэтии тахсыбата путного разговора не вышло; туолката суох тыллаһар он говорит бестолково.

хаһыҥ

хаһыҥ (Якутский → Русский)

заморозки; бөлүүн хаһыҥ түстэ прошлой ночью ударили заморозки; хаһыҥ-ҥа хаампыт, сииккэ сиэлбит погов. и по заморозкам ходил и по росе рыскал (говорится о человеке, к-рый бесполезно охотился, хлопотал, тратился и т. п.).

буллар=

буллар= (Якутский → Русский)

побуд. от бул = 1; бүгүн кинини буллар ты распорядись найти его сегодня. буллугунай= биться безуспешно, делать бесполезные попытки, усилия; тууга киирбит балык курдук буллугунайар он бьётся, как рыба, попавшая в вершу. булочнай ; булочная.