Якутские буквы:

Якутский → Русский

ботуччу

нареч. зажиточно || зажиточный; ботуччу ыал зажиточные люди; ботуччу аһатар киһи хлебосольный человек, хлебосол (букв. человек, который кормит вдоволь); ботуччу биэр = давать чего-л. много, в большом количестве # ботуччу хамнас разг. большая зарплата.

Якутский → Якутский

ботуччу

  1. сыһ., кэпс.
  2. Илиилэргинэн лаппа ылан, элбэҕи сабардаан эбэтэр туох эмэ туолар гына; лаппа, толору. Обхватив руками, забрав в полные ладони (укладывать, набивать что-л. чем-л.). Ботуччу тут. Ботуччу сим
    Кини онно миэхэ уонча хоһоон корректуратын туспа ботуччу тутан көрдөрбүтэ итиэннэ: «Бу Саха сирин туһунан хоһооннор ээ», — диэбитэ. И. Федосеев
  3. Өлгөмнүк, элбэхтик. Много, обильно, щедро, изрядно
    Холкуостаахтар көлөһүннэрин күнүгэр эти, арыыны, бурдугу, харчыны ботуччу үллэстэллэрэ. В. Протодьяконов
    Маҕаһыын бурдугу ботуччу биэрэрин курдук кэпсэтиэхпит. С. Федотов
    Саха өһөс, эһиил булгуччу Хайаан да бултуом ботуччу. Ф. Софронов
  4. даҕ. суолт. Балачча улахан. Довольно большой, изрядный. Ботуччу хамнас. Ботуччу былаан
    Сорохтор отуччаларыгар диэри туох идэлэниэхтэрин билбэккэ тала сатыы сылдьар буолааччылар
    Итиниэхэ, үксүгэр, эһэлэрэ-эбэлэрэ, аҕалара-ийэлэрэ ботуччу биэнсийэлээх, хамнастаах буоланнар, ыччаттарын иринньэхтэтэ, үлэҕэ хойут кытыннара сатыыллара эмиэ сабыдыаллаах. И. Аргунов
    Одьулууннар эбэһээтэлистибэлэрэ да ботуччу — төрөөбүт сопхуостарыгар сүүс биэс уон туонна дьоһун хаачыстыбалаах оту туттарыы. «ББ»
    Куорат ботуччу соҕус тэрилтэтин үлэһитэ Тихон Тыллыырап …… күнүс сурах-садьык истэ тэрилтэлэри кэрийэ сырытта. Софр. Данилов
    Элбэх. Довольно большой по количеству, изрядный
    Билиҥҥи кэмҥэ үлэлээн ылар ботуччу харчытын ким да соччо биэс бэтэриккэ эбэтэр туустаах уон харахха сүүйтэриэн баҕарбат. Н. Габышев
    Билбиппит ардыгар син ботуччу көлөһүн күнүнэн аахсан ылбыт бастакы дохуоппут үтүөкэнин. «ХС»
    Биир ытыыга ботуччу булт — сүүрбэ түөрт анды! «ХС». Тэҥн. бойом

Еще переводы:

өттөрөҥнөө

өттөрөҥнөө (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Уоһу күүскэ хамсатан, чорбоҥнотон саҥар. Говорить быстро, громко, сильно вытягивая губы (обычно о ябедах)
Өрө көрбүт хобуоччу Өттөрөҥнүө добуоччу, Быыгабары соһуччу Быллатыаҕа ботуччу. С. Тимофеев

балгыччы

балгыччы (Якутский → Якутский)

сыһ., кэпс.
1. Тобустолору, дэбиличчи. Так, чтобы наполнились до краев
Балгыччы кут. ПЭК СЯЯ
2. көсп. Ботуччу, өлгөмнүк, үгүөрүтүк. Столько, сколько нужно, сколько требуется, достаточно
Манньаҕын балгыччы биэриэм. ПЭК СЯЯ
Чэ, хотуон! Манньаҕын балгыччы, соболоҥҥун тута биэриэм. ПЭК ОНЛЯ II

олустук

олустук (Якутский → Якутский)

сыһ. Аһара, олус. Слишком, очень
Обургу, ботуччу хамнастаах Улахан үлэһит да буоллар, Оҕолуу элэккэй майгыта, Олустук киэргэтэр да этэ! П. Тобуруокап
Мин бүгүн олустук үөрэбин Күүрээннээх эбит үлэҕит. Баал Хабырыыс

бойом

бойом (Якутский → Якутский)

даҕ., кэпс. Өлгөм, дэлэгэй. Обильный, щедрый
Бойом булдун мүччү туппут кырынаас суола ойуур диэки тахсан дьэрэлийэ турда. В. Протодьяконов
Иккиэннэригэр сыалаах баҕайы иккилии бойом кырбас эти тэриэлкэҕэ уурталаан биэрдилэр. «Чолбон»
Бойом бурдук үүнүө, Боруу курдук үтүө. Күннүк Уурастыырап. Тэҥн. ботуччу
Бойом илиилээх — дэлэгэй, байым; бэринньэҥ. Щедрый, любящий щедро одаривать. Мин ийэм бойом илиилээх

додо

додо (Якутский → Якутский)

додо курдук кэпс. - улахан тутаҕа суохтук, хоп курдук. Довольно, достаточно
Кэргэн баһылыга додо курдук үөрэхтээх, ботуччу хамнастаах буолуохтаах дии саныырым. Софр. Данилов
Додо курдук сарсын күөстэнэр дьон буолууһулар. В. Яковлев
[Оҕо] үс сааһыгар дьонун кытта додо курдук сэһэргэһэр, сүүнэ киһи буола оҕуста. У. Нуолур

нүксүгүрдүҥү

нүксүгүрдүҥү (Якутский → Якутский)

даҕ. Нүксүгүр с о ҕ у с. Сутуловатый, слегка сгорбленный
Кини суптугур сирэйигэр, нүксүгүрдүҥү холбоҕор көхсүгэр …… тарбахха ботуччу тутуллар этэ суохха дылыта. Софр. Данилов
Катя, э п п и т и м к у рдук, о р т о с о ҕу с , нүксүгүрдүҥү уҥуохтааҕа, төп-төгүрүк сирэйдээҕэ. ЕА НТ

өрүскэ

өрүскэ (Якутский → Якутский)

даҕ. Дьон иннинэ куду харбыы сатыыр, иҥсэлээх, ымсыы (киһи). Ненасытный, стремящийся схватить, прибрать большую, лучшую часть чего-л. себе сверх меры
Өрүскэ өлүүтүттэн маппыт (өс хоһ.). Тойон Ньургун өрүскэ дьахтар тыс хааһаҕын саҕа тойон ыҥырыа буола түстэ да көтөн тирилээн кэллэ. ПЭК ОНЛЯ I
Маппый айылҕа булдун бобуулаах ньыманан ботуччу харбаһар, баҕата хаммат, өрүскэтин даа. П. Аввакумов

утаартаа

утаартаа (Якутский → Якутский)

утаар диэнтэн төхт
көрүҥ. Утуйа сытар диэммин таһырдьанан утаартаабытым. У. Нуолур
Ол кэлии-барыы дьону нэрээттэрин саба охсон, ботуччу соҕустук төлөөн, аны манна көстүмэҥ диэн утаартаан кэбиспиттэрэ. В. Титов
Тунулкуут эдэр дьону хап-сабар, ийэҕит буолагар утуйа киириҥ диэн утаартыы охсон кэбистэ. «ХС»

чалбарыын

чалбарыын (Якутский → Якутский)

чалбараҥ диэн курдук
Остуол хотойорунан астаах-үөллээх чалбарыыҥҥа ыалдьыттар да ботуччу дьоннор буоллулар. П. Аввакумов
Баҕа халтарыйар чалбарыына Баайдарга эрэ баара, Халтаҥ ытыһын салыыра Хамначчыт-кулут, аралдьытынаары. К. Туйаарыскай
Уопсай аата уопсай, онно салалта сатабыла наада. Чааһынайга аһа-үөлэ, чалбарыына. «ЭК»

ыстараап

ыстараап (Якутский → Якутский)

аат. Административнай бэрээдэги кэһии иһин сокуонунан олохтонор харчынан төлөбүр. Денежное взыскание за нарушение административного порядка, штраф
Билиннэҕинэ буруйа-суҥхата бэйэтинээҕэр улахан, ыстарааба ыйдааҕы хамнаска тэҥнэһэр. Н. Лугинов
Төлөөбөтөхтөргө эппиэтинэс кытааппыта, ыстараап ботуччу буолбута. Дылбаны
Көҥүлэ суох ойуур маһын кэрдии түбэлтэтигэр олохтоммут бэрээдэгинэн ыстараап туттуллар. «Кыым»