Якутские буквы:

Русский → Якутский

брат

сущ.
быраат, ини, убай
младший брат - быраат
старший брат - убай

брат

м. 1. быраат; убай; старший брат убай, бии; младший брат быраат, ини; сурус (по отношению к сестре); 2. разг. (обращение) быраат, доҕоор; # на брата биирдии киһиэхэ; наш брат биһиги курдуктар; свой брат бэйэ киһитэ.

брат младший

сущ
быраат, ини

брат старший

сущ
убай, бии

младший

прил.
кыра, балыс

младший

прил. 1. (по возрасту) кыра, балыс; младший сын кыра уол; 2. (по служебному положению) младшай; младший лейтенант младшай лейтенант; 3. (низший) кыра, алын; младшие классы кыра кылаастар.

младший лейтенант

сущ
младшай лейтенант

младший сержант

сущ
младшай сержант


Еще переводы:

быраат

быраат (Якутский → Русский)

младший брат.

сурус

сурус (Якутский → Русский)

младший брат (по отношению к старшей сестре).

дядя

дядя (Русский → Якутский)

сущ
1. По линии отца - абаҕа (старше отца), убай (младше отца). 2. По линии матери - таай.

сущ.
абаҕа (старший брат отца), убай (родственник по отцу, моложе отца), таай (родственник по матери, мужчина)

сурус

сурус (Якутский → Якутский)

I
суруй диэнтэн холб. туһ. Саас суруһуох буолбуппут. Н. Габышев
Биһиги хойуутук суруһарбыт. «ХС»
II
аат. Дьахтар, кыыс бииргэ төрөөбүт быраата. Младший брат (по отношению к старшей сестре)
Лааһар — Мааппа эмээхсин сурдьа, киниттэн уонча сыл балыс, биэс уончалаах киһи. Далан
Сурдьум, сурус диэн тыл умнуллан барда. Умнубут тылбыт элбээн иһэр. Н. Габышев
Шура кылааһыгар бүтэһик уруогун үөрэтэ турдаҕына, сурдьа сэттэлээх Коля …… көтөн түспүтэ. С. Никифоров
ср. алт. дьурчы, куу кижи чурчы, ДТС йурч ‘шурин (брат жены)’

бүөбэйдэт=

бүөбэйдэт= (Якутский → Русский)

побуд. от бүөбэйдээ=; быраатым кыра эрдэҕиттэн миэхэ бүөбэйдэппитэ с малых лет мне пришлось ухаживать за своим младшим братом.

ини

ини (Якутский → Русский)

I 1. частица модальная 1) вероятно, наверно, наверное; сарсын кэлэр ини вероятно, он завтра придёт; 2) наверняка, несомненно, точно, обязательно; сарсын да күн тахсар ини и завтра наверняка солнце встанет (т. е. не сделанное можно доделать и завтра); 3) усиливает высказываемую мысль с различными эмоционально-экспрессивными оттенками; үйэлээх сааспар үчүгэйи-куһаҕаны көрдүм ахан ини ведь за свою жизнь я видал-перевидал и хорошее и плохое; утуйдаҕа баҕас кытаанаҕын ини! ну и крепко же он спит!; дьэ, туттаҕым ини! наконец-то я (его) и поймаю!; 2. с сочет. киһи баар и гл. ф. прошедшего результативного вр. образует желат. накл.: сыта түспүт киһи баар ини полежать бы немного; 3.) с сочет. көрүөх бэйэм (или бэйэиг, бэйэтэ) и деепр. на =ан означает быть вынужденным делать, предпринимать что-л.; баран көрүөх бэйэм ини придётся мне идти (даже если тяжело или не хочется).
II уст. 1) младший родной брат; 2) младший родственник по линии отца (по отношению к сыновьям последнего).

куччугуй

куччугуй (Якутский → Русский)

1) малый, маленький; уҥуоҕунан куччугуй он ростом мал ; 2) младший, меньший; куччугуй уол младший сын.

быраат

быраат (Якутский → Английский)

n. brother (younger) [<Russ. брат ]

балыс

балыс (Якутский → Русский)

  1. младший (по возрасту); меньший; 2. младшая сестра.
бии

бии (Якутский → Русский)

I уст. старший брат; биим мой старший брат.
II лезвие, остриё; быһах биитэ лезвие ножа.