Якутские буквы:

Якутский → Якутский

буолун

буол диэнтэн бэй. туһ. (үксүгэр буолб. ф. уонна мэлдьэх. этиилэргэ тут-лар). Кини, иннинэн истэн, буолунара биллибэт. Мин төрүт буолуммаппын
[Чолооску:] Мин бу киһини биир суолга санааҕын эт диэбиппин — буолуммат. Амма Аччыгыйа
Лараттан, бэйэбиттэн тэбиэһирэн, тэйэн хаалыахпын сүрэҕим буолумматаҕа. Р. Баҕатаайыскай

Якутский → Русский

буолун=

возвр. от буол = обычно употр. в отриц. ф. и отриц. оборотах соглашаться; оччоҕо мин төрүт буолумматаҕым в тот раз я не согласился на что-л.


Еще переводы:

отказаться

отказаться (Русский → Якутский)

сов. аккаастан, буолунума.

склониться

склониться (Русский → Якутский)

сов. 1. (нагнуться, наклониться) төҥкөй, хоҥкуй, санньый; 2. к чему, на что, перен. (согласиться, поддаться уговорам) киирин, буолун, сөбүлэс; он склонился на мой просьбы кини мин көрдөһүүбэр буолунна.

буоҕулаа

буоҕулаа (Якутский → Якутский)

туохт., түөлбэ. Күүскүнэн бүк баттаан оҥортор, күүһүлээ. Принуждать насильно кого-л. к чему-л.
Буолумматаргын да буоҕулуом, сөбүлэммэтэргин да сүгүллүөм. Н. Абыйчанин

кичэстэс

кичэстэс (Якутский → Якутский)

туохт. Олох буолунума, утарылас. Категорически противиться, упорствовать
Массыыналаах киһи …… алдьаппыт бэлэсипиэтин төлөөмөөрү, бэрт өр кичэстэстэ. ЛБС
Хараҕым сабыллан бардаҕына, утуйумаары кичэстэһэ сатыам суоҕа. Р. Тагор (тылб.)

отговориться

отговориться (Русский → Якутский)

сов. төттөрү этин, көлбөрүтүн, буолунума; он отговорился нездоровьем ыалдьабын диэн буолуммата.

батын

батын (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Туохтан эмэттэн аккаастан, буолунума. Отказаться от чего-л., выразить свое несогласие
Дьэ, онон, хайдах батыммыта буолары толкуйдаан, өйүгэр аттара санаан, оҕонньор саҥата суох чиҥии-чиҥии олорбохтоото. Н. Заболоцкай
Кыһалҕа ойуун ол тылы суруйартан кыккыраччы батынна. И. Гоголев

кэчэспиттии

кэчэспиттии (Якутский → Якутский)

сыһ. Өһөспүт, өрөлөспүт, утарыта киирсибит курдук. Упираясь, упорствуя, противодействуя, упрямо
Муустар ыпсыһа түстүлэр, кэчэспиттии, бэйэ-бэйэлэриттэн тирэнэн, хабырыстылар, буолунуо суох айыылаахтык, чыпчылыйыах бэтэрээ өттүгэр тохтоон, чугуйа түһэн ыллылар. П. Филиппов

сүллэһиннэр

сүллэһиннэр (Якутский → Якутский)

сүллэһин диэнтэн дьаһ
туһ. Туллукчаана анарааҥылар сирэйдэрин сүллэһиннэрбиттэринэн сылыктаатаҕына, өссө даҕаны буолуммат көрүҥнээхтэрэ. В. Протодьяконов
Пётр хайдах буолбутун уонна ити барыта хайдах тахсыбытын өйдөөрү Фрося сирэйин сүллэһиннэрбитэ. Г. Николаева (тылб.)

тарахачыс

тарахачыс (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Ким эмэ күүс өттүнэн күһэйиитигэр буолуммакка, төттөрүлэһэн, тирэнэ сатыы-сатыы мээнэ сарбаҥнаа, харбыалас. Противясь физическому воздействию, оказывать сопротивление, упираться (обычно о физически слабом человеке)
Баар да, кэлсимээри тарахачыста ээ. Сугулааҥҥа ыҥыртараллар диирбин истибэт. Софр. Данилов

бууйат

бууйат (Якутский → Якутский)

сыһ., кэпс. Адьас, отой, ончу, олорчу, туох да иһин. Совсем, совершенно
[Бииктэр:] Эн тугу билэҕин: доҕоруҥ Тыҥырах оҕонньор эмиэ холкуоска киирдэ ээ, ыччатыҥ Маамын эмиэ баар. [Күкүр Уус:] Дьэ, оччоҕо кириэс, бууйат киирбэппин, ол кэриэтин сүнньүм быстыа. Суорун Омоллоон
Бу үрдүнэн аттара бууйат буолумматтар. П. Тобуруокап