Якутские буквы:

Якутский → Русский

бөлөнөх

простокваша, кислое молоко.

Якутский → Якутский

бөлөнөх

аат. Үүт сиикэйдии аһыйан бөлөнүйбүтэ. Густое закисшее некипяченое молоко, простокваша
Сайын үүтү бөлөнөх оҥорон, өссө ордугун ацидофилин оҥорон, кыылы онон аһатар үчүгэй. ТИиС
Онтон балачча буолаат, сибиинньэ аһылыга диэн биэдэрэнэн бөлөнөҕү хантан эрэ аҕалла. Н. Габышев
Атыыр оҕустары гидропонунан, бөлөнөҕүнэн уонна көөнньөрбөнөн эбии аһатабыт, таһырдьа күүлэйдэтэбит. «Кыым»
Бөлөнөххө (бөлөнөҕөр) тот (уой, бөскөй, мөскөй, мөлбөй) кэпс. — эрэйэ суох дэлэй олоххо иитиллэн, үөскээн, тотурҕаа, күүһүргээ эбэтэр үчүгэйдик улаат, төлөһүй. Живя в достатке, иметь вид сытого, упитанного человека; с жиру беситься
Бөлөнөххө топпут Чолоҕор уолаттар Туостуур иһити Тоҕута тартылар, Мас иһити Хайыта бырахтылар. Саха нар. ыр.


Еще переводы:

простокваша

простокваша (Русский → Якутский)

ж. бөлөнөх, бөлөнүйбүт үүт.

сгусток

сгусток (Русский → Якутский)

м. хоймох, бөлүөх, бөлөнөх; сгусток крови хаан бөлүөҕэ.

варенец

варенец (Русский → Якутский)

м. буспут үүт бөлөнөҕө, суорат.

мөскөй

мөскөй (Якутский → Якутский)

көр бөскөй
Бөлөнөххө мөскөйбүт, тарга дагдайбыт (өс ном.). [Сүөкүлэ:] Миигин абардаары куртаҕым хабарҕата диир буоллаҕа үһү. Бэйэтэ буоллаҕына күнү-ыйы хаххалыыр буола мөскөйө уойан иһэр. И. Семёнов

сэппэрээтэрдээһин

сэппэрээтэрдээһин (Якутский → Якутский)

сэппэрээтэрдээ диэнтэн хай
аата. Сэппэрээтэрдээһин кэнниттэн бөлөнөх эбэтэр холбуллубут үүт хаалар, ону бороохтуйбут тамыйахтарга, сибиинньэҕэ эмиэ иһэрдэллэр. СИиТ
Сарсыарда ыам кэнниттэн чэйдээт, үүтү сэппэрээтэрдээһин буолар. «ХС»

тромб

тромб (Русский → Якутский)

м. мед. тромб (тымырга үөскүүр хаан бөлөнөҕө).

соторунньаҥ

соторунньаҥ (Якутский → Якутский)

даҕ. Кылгас үйэлээх, сотору суох буолар. Недолговечный, кратковременный
Марба ыраахтааҕы буолар, урукку ыраахтааҕыны соторунньаҥ гынар. Саха ост. II. Суорат бүрүйэр соторунньаҥ чабычах буолла, Тар кутар Тастыҥ чабычах буолла, Бөлөнөх кутар мөкү чабычах буолла. Саха фольк.

оботтоохтук

оботтоохтук (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Иҥсэлээхтик, өрүһүспүттүү (хол., аһаа). Жадно, алчно, ненасытно (напр., есть, пить)
Кумаардар оботтоохтук саба түһэн сүгүннээбэттэр. П. Аввакумов
Кини хоп-хойуу бөлөнөҕү оботтоохтук сыпсырыйбыта. ДВЛ МК
2. көсп. Ымсыырбыт курдук, ымсыырбыттыы (хол., көр). С жадностью, страстно (напр., смотреть)
Мөһөөччүгүн диэки сымнаҕастык уонна оботтоохтук көрүтэлээн ылар. И. Гоголев
Таһыттан киирбит киһи харахтара оботтоохтук килбэчиһэн ыллылар. А. Фёдоров

уой

уой (Якутский → Якутский)

I
туохт. Үчүгэй аска-үөлгэ сылдьан, эттэн, соноо (киһи туһунан). Полнеть, поправляться, становиться толще (о человеке)
Аныгы эдэр дьон уойа сатаабаттар. Далан
Үүйэтэ адьас уларыйбатах эбит, дьүдьэйбэтэх даҕаны, уойбатах даҕаны. Л. Попов
Сааскы өттүгэр саарыкпын толору аһатаҥҥыт уойдарбын эмиэ сухаһыт үтүөтэ …… буолан тахсыах этим. М. Доҕордуурап
Үчүгэйдик аһаан-сиэн, ыйааһыныҥ эбиллэн, тубус, сыалан, төлөһүй (сүөһү, кыыл туһунан). Становиться жирнее, тучнеть, нагуливать жир (о животных)
Ыт уойбутугар дылы (өс ном.). Үөн-көйүүр хаптайан, сылгылар уойан, самыылара төгүрүйэн, түүлэрэөҥнөрө килбэлдьийэн испитэ. И. Федосеев
Кураан дьыл тыа аһа, отон араас үүммэтэҕинэ, эһэ уойбакка хаалан, кыһын арҕахтан туран мэнээктиир үһү. Н. Заболоцкай
Бөлөнөххө (бөлөнөҕөр) тот (уой, бөскөй, мөскөй, мөлбөй) көр бөлөнөх
Билигин биһиги бөлөнөхпүтүгэр уойан, маска эрэ ыттыбакка сылдьара буолуо. П. Ойуунускай. Туора тот (уой, туол) — сыта (кэдэрги, сытыйа, туора) бай диэн курдук (көр бай I). Тойоттор-хотуттар туора уойан кэбилэнэн эрдэхтэрэ. Уһаты уой кэпс., сиилээн. — аһара соноо, уой. Заплывать жиром, лопаться с жиру
Аҕаҥ бар дьон хара көлөһүнүн супту уулаан муспут баайыгар уһаты уойдаҕыҥ... Амма Аччыгыйа
II
саҥа алл. Соһуйууну, уолуйууну көрдөрөр. Выражает удивление, испуг (ой, ох)
Уой, оҕолоор истиҥ эрэ Уол миэхэ тугу диирин: Күн сиригэр миигин эрэ Күүстээхтик таптыыр үһү. С. Данилов
Бу «уой» биһиги дьоммутун олоххо хат төнүннэрбит курдук иһилиннэ. Н. Заболоцкай
Түгэх хоско дьиэлээх дьахтар: «Уой!» — диэн уолуйбут хаһыыта иһилиннэ. В. Протодьяконов

хамыйыалка

хамыйыалка (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Таба тириитинэн эбэтэр сарыынан тигиллибит бүтэй саҕынньах, сукуй. Глухая доха из оленьей шкуры или ровдуги, кухлянка, камлейка
«Эрчимэн Бэргэн …… Миэхэ кэлэн, Хара тыһаҕас тириитэ ыстааннаах? Хаппыт хамыйыалка сонноох Хамначчыт уол буолан Суорунабар соноотун, Тарбар дагдайдын, Бөлөнөхпөр бөскөйдүн», — диир. С. Васильев
русск. сиб. камлейка ‘верхняя круглая глухая одежда’