Якутские буквы:

Якутский → Якутский

бөҕүөр

туохт. Тоҥон кыайан хамсаабат эбэтэр хамсаммат буол. От холода терять способность к движению, коченеть (напр., о человеке, его конечностях)
Кэлэн истэхпитинэ, быстах былыт ибиирэн, таҥаспытын илитэн, тоҥон бардыбыт. Мин тарбаҕым бөҕүөрбүт. Н. Габышев
[Үчүгэй Үөдүкү — оҕонньорго:] Олус тоҥнубут, бөҕүөрдүбүт. Уоккар итиннэр эрэ. И. Гоголев
Биһиги булчуттарбыт өсөһө-өсөһө, чиҥии-чиҥии олоро сатаан кэбистилэр, кэнникинэн бөҕүөрэн барыах курдук буоллулар. Н. Заболоцкай
п.-монг. бегере

Якутский → Русский

бөҕүөр=

стынуть, застывать, коченеть; илиим бөҕүөрдэ у меня руки закоченели.


Еще переводы:

баҕыар=

баҕыар= (Якутский → Русский)

см. бөҕүөр =.

зябнуть

зябнуть (Русский → Якутский)

несов. тоҥ, бөҕүөр, үлүй.

костенеть

костенеть (Русский → Якутский)

несов. көһүй, бөҕүөр; костенеть от холода тымныыттан бөҕүөр.

окоченеть

окоченеть (Русский → Якутский)

сов. бөҕүөр, бөҕүөрэн хаал; көһүйэн хаал.

бөҕүөрт

бөҕүөрт (Якутский → Якутский)

бөҕүөр диэнтэн дьаһ
туһ. Тыал илиибитин бөҕүөрдэр. Н. Габышев

закоченеть

закоченеть (Русский → Якутский)

сов. бөҕүөр; у него руки закоченели кини илиилэрэ бөҕүөрбүттэр.

коченеть

коченеть (Русский → Якутский)

несов. көһүй, бөҕүөр; у меня руки коченеют от холода тымныыттан илиилэрим бөҕүөрэллэр.

цепенеть

цепенеть (Русский → Якутский)

несов. көһүй, бөҕүөр; таалан хаал, дөйүөрэн хаал; цепенеть от холода тымныыттан бөҕүөр; цепенеть от ужаса кутталгар буолан таалан хаал.

тымныырҕаа

тымныырҕаа (Якутский → Якутский)

туохт. Тоҥ, дьардьай, бөҕүөр. Мёрзнуть, зябнуть. Аттар өр туран тымныырҕаатылар

окоченелый

окоченелый (Русский → Якутский)

прил. бөҕүөрбүт, бөҕүөрэн хаалбыт; көһүйбүт.