Якутские буквы:

Русский → Якутский

вверх

нареч
үөһэ диэки (туһаайыыны көрдөрөр; көттө, сүүрдэ, бырахта диэни уо. д.а. туохтуурдары кытта туттуллар)
бросать вверх - үөһэ бырах

вверх

нареч. 1. (кверху, на высоту) үөһэ; , подняться вверх по лестнице кирилиэһинэн үөһэ ытьш; 2. (к истоку, к верховью) өрө; плыть вверх по реке өрүһү өрө өксөй; # вверх дном үрдүн анна, аннын үрдэ гына, өрө-таҥ-нары; руки вверх! илиигин өрө уун!


Еще переводы:

ытыарылын=

ытыарылын= (Якутский → Русский)

страд. от ытыар = быть поднятым вверх, подниматься вверх.

ытыар=

ытыар= (Якутский → Русский)

побуд. от ытын= 1) помогать лезть вверх; 2) поднимать вверх.

өрбөй=

өрбөй= (Якутский → Русский)

вытягиваться вверх; вставать, подниматься дыбом.

нэлэнгнэт=

нэлэнгнэт= (Якутский → Русский)

побуд. от нэлэҥнээ = разводить руки ладонями вверх.

эҕий=

эҕий= (Якутский → Русский)

образн. поднимать вверх подбородок и вытягивать шею.

өксөлгөн

өксөлгөн (Якутский → Русский)

1) рыба, идущая вверх по реке; 2) ловля рыбы, идущей вверх по реке.

кыырат=

кыырат= (Якутский → Русский)

побуд. от кыырай = с силой бросать, метать вверх или вдаль; үөһэ кыырат = с силой бросить вверх что-л.

умсарыта

умсарыта (Якутский → Русский)

ф. повторяемости от умсары; умсарыта быраҕаттаа = побросать что-л. вверх дном; биэдэрэлэри умсарыта уурталаа = понаставить вёдра вверх дном.

адаарыҥнас=

адаарыҥнас= (Якутский → Русский)

совм. от адаарыҥнаа =; куоластааччылар илиилэрэ адаарыҥнастылар руки голосующих взметнулись вверх.

умсары

умсары (Якутский → Русский)

нареч. 1) вверх дном; умсары уур = положить что-л. вверх дном; 2) ничком; умсары бырах = бросить кого-л. ничком; ср. умса .