Якутские буквы:

Русский → Якутский

взяться

сов. 1. за кого-что тутус, ылыс; 2. за что или с неопр. (приняться) турун, ылыс; он взялся за работу үлэҕэ турунна; 3. с неопр. (обязаться) ылын; он взялся написать статью в газету кини хаһыакка ыстатыйа су-рунарга ылынна; 4. разг. (появиться) кэл, баар буол; откуда у тебя взялась эта книга? бу кинигэ эйиэхэ хантан кэллэ?; # откуда ни возьмись хантан кэлбитэ биллибэккэ,


Еще переводы:

умело

умело (Русский → Якутский)

нареч. саталлаахтык, сатамньылаахтык; умело взяться за работу үлэҕэ саталлаахтык ылыс.

впрямь

впрямь (Русский → Якутский)

частица разг. кырдьык даҕаны; и впрямь следовало давно за это дело взяться кырдьык даҕаны, бу дьыалаҕа эрдэттэн ту-рунуох баара.

ылбычча

ылбычча (Якутский → Русский)

1, нареч. необдуманно, опрометчиво; ылбычча этэн кэбистим я сказал (это) необдуманно; 2. не всякий, не каждый; итиннэ ылбычча киһи соруммат= не всякий осмелится взяться за это.

ухватиться

ухватиться (Русский → Якутский)

сов. за кого-что 1. (взяться) харбаан ыл, тутус, кытаахтас; ухватиться обеими руками икки илиигинэн тутус; 2. перен. разг. (воспользоваться) тутус, хабан ыл; он ухватился за эту мысль кини ити санааны хабан ылла.

ылсыс=

ылсыс= (Якутский → Русский)

I 1) совм.-взаимн. от ыл =; 2) хватать друг друга; илии илиилэриттэн ылсыс-тылар они схватились за руки.
II браться, взяться за что-л. усердно, рьяно; үлэҕэр ылсыс= усердно приняться за работу; ср. ылахтас=.

дружно

дружно (Русский → Якутский)

нареч. 1. (сплочённо) иллээхтик, эйэлээхтик; жить дружно иллээхтик олор; 2. (единодушно, разом) биир санаанан, көх-теөхтүк, бииргэ; дружно взяться за работу көхтөөхтүк үлэҕэ турун; # лёд прошёл дружно көмүөл мууһа сулбуччу ааста.

обратиться

обратиться (Русский → Якутский)

сов. 1. (повернуться) хайыс; обратиться лицом к свету сирэйгинэн сырдык диэки хайыс; 2. (превратиться) кубулуй, буол; вода превратилась в пар уу паарга кубулуйда; 3. (взяться за что-л.) ылан көр, көр; обратиться к науке науканы ылан көр; 4. (со словами, с просьбой и т. п.) көрдөс, (туһулаан) эт; обратиться к врачу врачка эт; обратиться с речью к собравшимся мустубут дьоҥҥо туһулаан эт; # обратиться в бегство атаххынан куот, атахха биллэр.

откуда

откуда (Русский → Якутский)

нареч. вопр. и относ, хантан; откуда он приехал? кини хантан айаннаан кэл- лэ?; # откуда ни возьмись хантан да кэлбитэ биллибэккэ, эмискэ.

ум

ум (Русский → Якутский)

м. 1. (способность мыслить) өй; человек с умом өйдөөх киһи;2.(человек) өйдөөх; лучшие умы человечества киһи аймах чулуу өйдөөхтөрө; # быть без ума от кого-чего-л. өйгүттэн тахса (үөр), наһаа биһирээ; в своём уме өйдөөх санааҕынан; не в своём уме өйүттэн тахсыбыт, иирбит; взяться за ум өйдөн, өйдөө; прийти на ум өйгө киир, өйүгэр киир; свести с ума 1) (довести до сумасшествия) өйүттэн таһаар, иирт; 2) (пленить) өйүттэн таһаар, абылаа; себе на уме саныыра иһигэр киһи, санаатын таһыгар таһаарбат киһи; уму непостижимо киһи өйө тиийбэт, киһи кыайан өйдөөбөт; учить уму-разуму өйгө-санааҕа үөрэт.

сөргүт=

сөргүт= (Якутский → Русский)

1) вновь поднимать, активизировать что-л. (забытое, приостановленное); былырыыҥҥы үлэбин сөргүтүөм я опять возьмусь за прошлогоднюю работу; 2) помешать, поворошить (дрова в печке, чтобы лучше горели).