Якутские буквы:

Русский → Якутский

вор

сущ
уоруйах

вор

м. уоруйах; # на воре шапка горит погов. уоруйах бэргэһэтэ умайар, уорбут сүрэҕэр ыттарар.


Еще переводы:

хармаанньыт

хармаанньыт (Якутский → Русский)

вор-карманник.

кыбыгас

кыбыгас (Якутский → Русский)

мелкий вор.

уоруйах

уоруйах (Якутский → Русский)

вор II воровской; уоруйах тутулунна вор пойман; уоруйахтар саайкалара воровская шайка.

громилам,

громилам, (Русский → Якутский)

разг. 1. (вор) алдьатан уорааччы; 2. (погромщик) урусхаллааччы.

жулик

жулик (Русский → Якутский)

м. 1. (вор) уоруйах, түекүн; 2. разг. (обманщик) албын, сүүлүк, түөкүн.

хармаанньыт

хармаанньыт (Якутский → Якутский)

аат. Дьон хармаанын хаһааччы, хармааныттан уорааччы. Вор-карманник
Хармаанньыт да олус тиэтэйбэт, дьыала биллибэккэ хаалла диэн холкуйда быһыылаах. Д. Таас
Дмитрий Неустроев уоруйахтарга төрүт да аһаҕас эттээх, сэргэх киһи быһыылаах. Учуутал техникумугар үөрэнэ сылдьан, биир хармаанньыты тутан турардаах. «ХС»

хонуктаах

хонуктаах (Якутский → Русский)

1) рассчитанный на... суток; биэс хонуктаах сир пункт на расстоянии пяти суток (ходьбы, езды); место, куда добираются пять суток; 2) разг. имеющий ночлег; с... ночлегом; хонуктааххын дуо ? у тебя есть, где ночевать?; түөкүн хонуктаах погов. вор всегда укажет место ночлега (как алиби).

уоран

уоран (Якутский → Якутский)

сыһ. Уоруйахтыы, уоруйах курдук; кистээн, биллэрбэккэ эрэ. Как вор, воровски; украдкой, исподтишка, незаметно
Микиитэ утуйбутун кэннэ, аҕата «уоран» дьиҥнээхтик кустуу барар. Амма Аччыгыйа
Умнаһыт хараҕын кырыытынан уоран көрбөхтүүр. Суорун Омоллоон
Дойдуга уоран, Түөкүннүү өстөөх түстэ, Чуумпу олохпут долгуйда. Күннүк Уурастыырап
Уоран аһыыр киһи ас амтанын билбэт буолар. Тэрис

залезать

залезать (Русский → Якутский)

несов., залезть сов. 1. (взобраться) ытын; залезть на дерево маска ытын; 2. (проникнуть тайком) киир; воры залезли в чулан уоруйахтар чуулааҥҥа киирбиттэр; # залезть в долги разг. иэскэ киир.

сырыылаах

сырыылаах (Якутский → Якутский)

I
даҕ. Элбэх барыылаах-кэлиилээх, киһи-сүөһү элбэхтик сылдьар, тиэстэр (сирэ, уулуссата). Многолюдный, оживлённый (о местности, улице)
Манна хоту дойдуга сылга биир киһи сырыттаҕына, ол аата элбэх сырыылаах сир диэн ааттанара. Н. Якутскай. Геннадий Иванович манна даҕаны сөмөлүөттэр тохтоло суох түһэллэрин уонна көтөллөрүн көрөн улаханнык үөрдэ: «Биһиги да сирбит сырыылаах дойду буолбут!» И. Данилов
II
даҕ., фольк. Уһун синньигэс, субурхай (киһи сирэйин, муннун этэргэ). Длинный, прямой, продолговатый (о носе, лице человека)
Эскэл тый силиитин Сыыйа тарпыт курдук Сырыылаах муруннаах, Дорооболоһор курдук нуоҕалдьыйа, Кэпсэтэр курдук эйээрэ, Субу кэлэн турара Эриэккэһэ да бэрдин, Дьиктитэ да кэрэтин. С. Зверев
[Уолбут] Алтан үүн тиэрбэһин курдук Арылхай сытыы харахтаах Паамат кыыл Уллуҥун уҥуоҕун Уһаты туппут курдук Сырыылаах муруннаах... П. Ядрихинскай
Түүн (түүҥҥү) сырыылаах <түүлээх уллуҥах> — түөкүн, албын, уоруйах киһи. Вор, мошенник (букв. с ночными похождениями мохнатая подошва)
Муус Кудулу байҕал Түгэҕэр түптүрдэммит, Түүн сырыылаах Түүлээх уллуҥах Бардам быһыылаах, Баламат майгылаах [Уот Уһутаакы]. П. Ойуунускай
Соҕуруулуу арҕаа ыккардынан, Түүҥҥү сырыылаах Түөкүн дьонум сырыттыннар диэн, Хааннаах кэһэҕи ыйаабыт. С. Зверев