Якутские буквы:

Русский → Якутский

ворошилка конная

атынан от сахсатар (ардахха баттаммыт охсуллубут оту сахсатар массыына. А. о. с-дар атырдьахтаах эбэтэр барабааннаах буолаллар. Барабааннаах А. о. с. оту субурҕалыырга, эргитэргэ эмиэ туһаныллар.)

конный

прил
1. Аттаах (киһи). 2.Акка аналлаах. Конный двор

конный

приЛу 1. сылгы; конный двор сылгы тэлгэһэтэ; 2. (приводимый в движение лошадьми) ат, сылгы; конная молотилка ат малатыылката; 3. воен. аттаах; конный отряд аттаах этэрээт.


Еще переводы:

аттаах

аттаах (Якутский → Русский)

  1. имеющий лошадь, с... лошадью; аттаах армия конная армия; 2. верховой, всадник.
культиватор

культиватор (Якутский → Русский)

культиватор; ат культиватора конный культиватор.

көлө

көлө (Якутский → Русский)

I рабочий скот; упряжной скот; көлүнэр көлө упряжной скот; ат көлө конная подвода; ыт коло собачья упряжка; ср. колго.
II перекладина (над костром для котла).

тяга

тяга (Русский → Якутский)

ж. I. (тянущая сила) тардар күүс, көлө; конная тяга ат көлө; электрическая тяга электрическэй тардар күүс; 2. тех. тартарыы; стрелочная тяга стрелка тартарыыта; 3. (в печи) тардыы; в печи ослабла тяга оһох тардыыта мөлтөөбүт; 4. (стремление) тардыһыы; тяга к знаниям билиигэ-көрүүгэ тардыһыы.

көс

көс (Якутский → Русский)

I 1) переезжающий, кочующий, кочевой; || кочевник; көс дьон а) переезжающие (напр. с одного места на другое, с одной квартиры на другую); переезжающие люди; б) кочевники; көс бииһэ кочующее племя; 2) поселение, ссылка; көскө ыыт = отправлять на поселение, ссылать.
II миля (якутская, равная, примерно, 10 км); ат көһө уст. конная миля (10 км); оҕус көһө уст. бычья миля (7—8 км); сатыы көс уст. пешая миля (78 км); сиэлэр ат көһө уст. миля бегущей рысью лошади (1314 км); үс көһү бар= пройти три мили.

маа

маа (Якутский → Русский)

I подр. мычанию коровы му-у.
II : маа бэйэлээх вот такой-то, вот какой (прежний); маа бэйэлээх үрүҥ-хара сүүрүкпүт фольк. вот какой наш рогатый и конный скот (к-рого мы лишились).

аргыстас=

аргыстас= (Якутский → Русский)

1) сопутствовать кому-л., сопровождать, провожать кого-л., идти или ехать вместе с кем-л.; аргыстаһан айаннаатылар они ехали вместе; аттаах сатыыны кытта аргыстаспат посл. конный пешему не товарищ (букв. не спутник); 2) перен. сопутствовать кому-чему-л., сопровождать кого-что-л.; дьол-соргу аргыстастын пусть сопутствуют (тебе) счастье и удача.

түүлээх

түүлээх (Якутский → Русский)

  1. 1) имеющий шерсть, пух, волосы; с... шерстью, с... пухом, с... волосами; 2) шерстяной, пуховый; түүлээх наскы шерстяные носки; түүлээх суорҕан пуховое одеяло; 3) волосатый; түүлээх сирэй волосатое лицо; 2. 1) пушнина || пушной; түүлээх бултааһынын былаана план заготовки пушнины; түүлээх булда пушной промысел; 2) мех || меховой; күндү түүлээх драгоценный мех; түүлээх бачыыҥка меховые ботинки, ботинки на меху # ала түүлээх фольк. птицы; түүлээх ытыс щедрая рука (букв. волосатая ладонь); үрүҥ түүлээх фольк. конный скот; хара түүлээх фольк. рогатый скот.
кыраабыл

кыраабыл (Якутский → Русский)

грабли; мас кыраабыл деревянные грабли; тимир кыраабыл железные грабли; илии кыраабыла ручные грабли; ат кыраабыла конные грабли.

массыына

массыына (Якутский → Русский)

машина || машинный; легковой массыына легковая машина; таһаҕас массыыната грузовая машина; иистэнэр массыына швейная машина; таҥас сууйар массыына стиральная машина; от охсор= массыына сенокосилка; от мунньар массыына конные грабли; массыына оҕунуоҕа машинное масло.