Якутские буквы:

Русский → Якутский

ворошилка конная

атынан от сахсатар (ардахха баттаммыт охсуллубут оту сахсатар массыына. А. о. с-дар атырдьахтаах эбэтэр барабааннаах буолаллар. Барабааннаах А. о. с. оту субурҕалыырга, эргитэргэ эмиэ туһаныллар.)

конный

прил
1. Аттаах (киһи). 2.Акка аналлаах. Конный двор

конный

приЛу 1. сылгы; конный двор сылгы тэлгэһэтэ; 2. (приводимый в движение лошадьми) ат, сылгы; конная молотилка ат малатыылката; 3. воен. аттаах; конный отряд аттаах этэрээт.


Еще переводы:

аттаах

аттаах (Якутский → Русский)

  1. имеющий лошадь, с... лошадью; аттаах армия конная армия; 2. верховой, всадник.
культиватор

культиватор (Якутский → Русский)

культиватор; ат культиватора конный культиватор.

көлө

көлө (Якутский → Русский)

I рабочий скот; упряжной скот; көлүнэр көлө упряжной скот; ат көлө конная подвода; ыт коло собачья упряжка; ср. колго.
II перекладина (над костром для котла).

тяга

тяга (Русский → Якутский)

ж. I. (тянущая сила) тардар күүс, көлө; конная тяга ат көлө; электрическая тяга электрическэй тардар күүс; 2. тех. тартарыы; стрелочная тяга стрелка тартарыыта; 3. (в печи) тардыы; в печи ослабла тяга оһох тардыыта мөлтөөбүт; 4. (стремление) тардыһыы; тяга к знаниям билиигэ-көрүүгэ тардыһыы.

көс

көс (Якутский → Русский)

I 1) переезжающий, кочующий, кочевой; || кочевник; көс дьон а) переезжающие (напр. с одного места на другое, с одной квартиры на другую); переезжающие люди; б) кочевники; көс бииһэ кочующее племя; 2) поселение, ссылка; көскө ыыт = отправлять на поселение, ссылать.
II миля (якутская, равная, примерно, 10 км); ат көһө уст. конная миля (10 км); оҕус көһө уст. бычья миля (7—8 км); сатыы көс уст. пешая миля (78 км); сиэлэр ат көһө уст. миля бегущей рысью лошади (1314 км); үс көһү бар= пройти три мили.

маа

маа (Якутский → Русский)

I подр. мычанию коровы му-у.
II : маа бэйэлээх вот такой-то, вот какой (прежний); маа бэйэлээх үрүҥ-хара сүүрүкпүт фольк. вот какой наш рогатый и конный скот (к-рого мы лишились).

болбуот

болбуот (Якутский → Якутский)

I
аат., эргэр. Ат көлө. Конная подвода
Бурдук аҕыйах хомуллан Болбуоттар сыыдамнар. Күн Дьирибинэ
II
аат., кэпс. Дьиэҕэ кэтэр атах таҥаһа. Домашняя обувь. Болбуотун уһулу тэптэ
Болбуот гыныахха бэрт этэрбэс! ПЭК СЯЯ
Ыл, эмээхсин, мин болбуоппун аҕал. А. Софронов
ср. русск. устар. полуботы ‘кожаные башмаки’

аргыстас=

аргыстас= (Якутский → Русский)

1) сопутствовать кому-л., сопровождать, провожать кого-л., идти или ехать вместе с кем-л.; аргыстаһан айаннаатылар они ехали вместе; аттаах сатыыны кытта аргыстаспат посл. конный пешему не товарищ (букв. не спутник); 2) перен. сопутствовать кому-чему-л., сопровождать кого-что-л.; дьол-соргу аргыстастын пусть сопутствуют (тебе) счастье и удача.

түүлээх

түүлээх (Якутский → Русский)

  1. 1) имеющий шерсть, пух, волосы; с... шерстью, с... пухом, с... волосами; 2) шерстяной, пуховый; түүлээх наскы шерстяные носки; түүлээх суорҕан пуховое одеяло; 3) волосатый; түүлээх сирэй волосатое лицо; 2. 1) пушнина || пушной; түүлээх бултааһынын былаана план заготовки пушнины; түүлээх булда пушной промысел; 2) мех || меховой; күндү түүлээх драгоценный мех; түүлээх бачыыҥка меховые ботинки, ботинки на меху # ала түүлээх фольк. птицы; түүлээх ытыс щедрая рука (букв. волосатая ладонь); үрүҥ түүлээх фольк. конный скот; хара түүлээх фольк. рогатый скот.
кыраабыл

кыраабыл (Якутский → Русский)

грабли; мас кыраабыл деревянные грабли; тимир кыраабыл железные грабли; илии кыраабыла ручные грабли; ат кыраабыла конные грабли.