Якутские буквы:

Русский → Якутский

враждебный

прил. өстөөх, өһүөннээх; враждебные отношения өһүөннээх сыһыаннаһыылар


Еще переводы:

өһүөннээх

өһүөннээх (Якутский → Русский)

мстительный, злобный, враждебный.

өстөөх

өстөөх (Якутский → Русский)

I 1. враждебный; өстөөх харах враждебный взгляд; 2. враг || вражеский; кылаас өстөөҕө классовый враг; өстөөх буулдьата вражеская пуля; өстөөҕү үн-түрүт = разбить врага; күтүр өстөөх бран. окаянный.
II : өстөөх өһүн хоһооно народная мудрость (букв. пословица речистого).

агрессивный

агрессивный (Русский → Якутский)

прил. 1. агрессивнай, сэрии-тимсийэр (сэриилээн ыларга, былдьыырга, ха-лыырга дьулуһуулаах); агрессивная политика агрессивнай политика; 2. (враждебный) кырыктаах; агрессивный тон кырыктаах тон.

өһүр=

өһүр= (Якутский → Русский)

относиться враждебно, питать злобу к кому-л.

өһөхтөөх

өһөхтөөх (Якутский → Русский)

1) имеющий сгустки, со сгустками (о крови); 2) перен. разг. налившиеся кровью, злобные (о глазах); враждебный (о взгляде); өһөхтөөҕүнэн өрө көрдө фольк. взглянул он вверх своим злобным, кровавым глазом (об одноглазом богатыре преисподней); 3) диал. злобно упрямый.

өстүй=

өстүй= (Якутский → Русский)

относиться враждебно, питать злобу к кому-л.; ненавидеть кого-л.

бадыа-бүдүө

бадыа-бүдүө (Якутский → Русский)

сумрачный; бадыа-бүдүө дойду фольк. сумрачный мир (нижний мир, где обитают враждебные людям среднего мира силы).

восстановить

восстановить (Русский → Якутский)

сов. 1. что чөлүгэр түһэр, көннөр; восстановить разрушенный город урусхалламмыт куораты чөлүгэр түһэр; 2. что, перен. (воспроизвести) өйдөөн кэл, хат санаа, хат санат; восстановить в памяти өйдөөн кэл; 3. кого в чём төттөрү ыл, төнүннэр; восстановить в правах быраабын төнүннэр; восстановить в должности дуоһунаһыгар төнүннэр; 4. кого против кого-чего (враждебно настроить) өрө туруор, өстөһүннэр.

против

против (Русский → Якутский)

предлог с род. п. 1. (напротив) утары, утарыта, туһунан; против дома сад дьиэ утарыта сад баар; 2. (навстречу) утары, өрө; плыть против течения сүүрүгү өрө уһун; против ветра тыалы утары; 3. (вопреки) утары; против его ожиданий кини күүппүтүгэр утары; 4. (враждебно) утары; он настроен против меня кини миитин утары санаалаах; 5. (для борьбы с кем-чем-л.) утары; лекарство против гриппа гриби утары эмп; 6. (по сравнению) тэҥнээтэххэ, =тааҕар; рост продукции против прошлого года былырыыҥҥытааҕар бородууксуйа улаатыыта; 7. в знач. сказ, утары буол; ты согласен? — Нет, я против эн сөбүлэһэҕин дуо? — Суох, мин утарыбын.

абааһы

абааһы (Якутский → Русский)

  1. 1) миф., фольк. злой дух, злое начало; всё вредное и враждебное человеку; абааһы сирэ страна злых духов, враждебных существ; абааһы бухатыыра богатырь из враждебного мира; тарбыйах абааһыта злой дух, губящий телят; өтөх абааһыта дух места, где раньше проживали люди; абааһы кыыһа дева тьмы; абааһыны абааһы сиэбэт посл. чёрт чёрта не съест (соотв. ворон ворону глаз не выклюет); абааһы аһаабыт сириттэн арахпат погов. чёрт не отходит от того места, где ему раз удалось поживиться; үтүө ырыаһыты кытары абааһы кытта ыллаһар посл. с хорошим певцом и злой дух состязается в пении; 2) урод, чудовище || уродливый, чудовищный; абааһы торбос телёнок-урод; үтүө биэттэн абааһы кулун төрөөбүтүгэр дылы погов. словно от доброй кобылы родился уродливый жеребёнок (соотв. в семье не без урода); 3) бран., шутл. чёрт, дьявол; бар киэр буол , абааһы ! уйди прочь, дьявол!; бу абааһыны көр эрэ ! смотри-ка на этого чёрта! (с оттенком восхищения); 2. скверный, негодный, дрянной; абааһы киһи скверный человек; абааһы сүгэ дрянной топор; абааһы буол = стать плохим, негодным # абааһы илимэ бот. княжик, дикий хмель; абааһы тайаҕа бот. дудник, борщевик; абааһы үрүмэччитэ летучая мышь; абааһы көр = не любить; ненавидеть; абааһыта киирдэ он взбесился; абааһытынан тыынар он сердится, ругается; он ничего не хочет слушать.