Якутские буквы:

Русский → Якутский

громадный

прил
баараҕай, сүүнэ, сүүнэ улахан

громадный

прил. сүүнэ улахан, күтүр улахан.


Еще переводы:

балысхан

балысхан (Якутский → Русский)

прям., перен. огромный, громадный; балысхан бааллар громадные волны; балысхан барыс огромная прибыль.

дуолан

дуолан (Якутский → Русский)

1) большого роста, громадный (о человеке); 2) яростный, ожесточённый; дуолан охсуһуу яростная схватка.

сүдү

сүдү (Якутский → Русский)

1) великий; сүдү норуот великий народ; 2) громадный; грандиозный; сүдү тутуулар громадные стройки; коммунизмы тутуу сүдү былаана грандиозный план построения коммунизма.

бастан=

бастан= (Якутский → Русский)

возвр. от бастаа = II 1) иметь голову, быть с головой; чаан олгуй саҕа бастанна фольк. голова у него стала величиной с громадный котёл; 2) лежать головой (в какую-л. сторону); бу диэки бастан ложись головой сюда.

бүөр

бүөр (Якутский → Русский)

1) почка || почечный; бүөр соркуойа жаркое из почек; бүөр сыата почечный жир; 2) уст. различные металлические украшения; кулан бүөр украшения на спине шубы; тэргэн бүөр украшения по бокам штанин # бүөрүнэн хайаҕастаах улуу кыыл баар үһү загадка есть громадный зверь с дырками в боку (балаҕан, кини түннүктэрэ юрта с окнами).

күтүр

күтүр (Якутский → Русский)

  1. 1) разг. огромный, громадный; күтүр дьиэ громадное помещение; 2) страшный, грозный; күтүр кыыл страшный зверь; күтүр күүс грозная сила; 3) скупой || скряга; күтүркиһи скупой человек; күтүр баай окко сытар ыт курдук погов. скупой богач, как собака на сене; 2. 1) перен. бран. чудовище, дьявол, чёрт; бу күтурү киэр үүр ! выгони ты этого дьявола!; күтүр өстөөх окаянный; 2) диал. человек с дурным характером.
нэлбий=

нэлбий= (Якутский → Русский)

жевать что-л. (беззубым ртом); ыт оҕото куру нэлбийбит щенок сжевал ремень. нэлбит= побуд. от нэлбий=. нэлбэй= широко распускаться, ниспадать (напр. о гриве, хвосте лошади). нэлбэт= побуд. от нэлбэй=. нэлим огромный, громадный; массивный; нэлим хонуу широкое поле; нэлим сэбирдэхтэр огромные листья; нэлим аан массивная дверь # нэлим сиэл густая длинная грива.

үлүгэр

үлүгэр (Якутский → Русский)

I. беда, горе, несчастье, бедствие; напасть; үлүгэр бөҕө буолла разразилась страшная беда; 2. частица усил. выражает интенсивное усиление признака предмета или действия: күүстээх үлүгэр очень сильный; эмискэ үлүгэр слишком неожиданно; сотору үлүгэринэн в очень скором времени; ыксал үлүгэринэн с большой поспешностью; ый-хай үлүгэрэ буолла поднялся большой крик-шум; киһи билбэт үлүгэр уларыйбыт он изменился до неузнаваемости; саҥарпат үлүгэр он просто не даёт слова сказать; бачча (или итиччэ, оччо) үлүгэр а) такой (напр. сильный, умный, большой); б) так (напр. сильно, быстро, поспешно); баччалаах (или итиччэлээх, оччолоох) үлүгэр, маннык (или итинник, оннук) үлүгэр то * *же, что *бачча *(или итиччэ, оччо) үлүгэр с ещё большим усилением; бу (или ити , ол) үлүгэр а) вот такой вот (напр. сильный, умный, большой); б) вот так вот (напр. сильно, быстро, поспешно); төһө үлүгэр как много, сколько (напр. работать, говорить, прочитать); как долго, сколько (напр. ждать, искать, говорить); как, как сильно (напр. желать, хотеть чего-л.); төһөлөөх үлүгэр то * *же, что *төһө үлүгэр *с ещё большим усилением; хайа үлүгэрин как так; туох үлүгэрин что за...; туох үлүгэр что за такой; туох үлүгэрэй что это такое; хайа үлүгэрэй неужели, не может быть; күтүр үлүгэр очень большой, громадный.