Якутские буквы:

Русский → Якутский

гудок

сущ
фабрика, завод, борокуот, станция хаһыыта

гудок

м. гудок, хаһыы; пароходный гудок борокуот хаһыыта; выходить по гудку гудо-гунан таҕыс.

Якутский → Русский

гудок

гудок; пароход гудога гудок парохода.


Еще переводы:

паровоз

паровоз (Якутский → Русский)

паровоз || паровозный; паровоз машиниһа машинист паровоза; паровоз гудога паровозный гудок.

продолжительный

продолжительный (Русский → Якутский)

прил
уһун кэмнээх. Продолжительный гудок. Продолжительный отпуск

сирёна

сирёна (Русский → Якутский)

ж. сирена (күүстээх дорҕоонунан сигналлары биэрэргэ аналлаах оҥоһук, гудок).

где-то

где-то (Русский → Якутский)

нареч. ханна эрэ; где-то прозвучал гудок машины ханна эрэ массыына гудога иһилиннэ.

гудит

гудит (Русский → Якутский)

гл
лүҥкүнүүр, дуораһыйар, куугунуур. Гудит заводской гудок. Гудит ветер в трубе

гудеть

гудеть (Русский → Якутский)

несов. в разн. знач. гудоктаа, хаһыытаа; куугунаа, дыыгынаа; гудок гудит гудок хаһыытыыр; ветер гудит тыал куугунуур; в ушах гудит кулгааҕым куугунуур; пчёлы гудят ыҥырыалар дыыгыныыллар.

тревожный

тревожный (Русский → Якутский)

прил. 1. (исполненный тревоги) аймалҕаннаах, сүпсүктээх, түрбүөннээх; тревожные думы аймалҕаннаах санаалар, сүпсүктээх санаалар; 2. (вызывающий тревогу) сүпсүктээх, ытырыктатыылаах, дьиксиниилээх; тревожные слухи дьиксиниилээх сурахтар; 3. (сообщающий о тревоге) түрүбүөгэлиир; тревожный гудок түрүбүөгэлиир гудок.

аймалан

аймалан (Якутский → Якутский)

туохт. Бэрээдэгэ суох күүгүнээн, сүпсүгүрэн, кэпсэтэн-ипсэтэн айдаар (хол., элбэх дьон мустубуттара). Шуметь, беспокоить, поднимать гомон (напр., о толпе людей)
Теплоход үһүс гудогун кэнниттэн, аймаламмыт дьону илдьэ, дебаркадертан ойоҕоһунан оргууй аҕай тэйэн барда. Л. Попов

сириэнэ

сириэнэ (Якутский → Якутский)

аат. Хатаннык ыйылаан тыаһаан сигнал биэрэр тыас. Резкий, громкий, завывающий сигнальный гудок, сирена
Сэттэ чааска, улуйан, Сириэнэ үөгүлээтэ. Күннүк Уурастыырап
Арай эмискэ салгыҥҥа сириэнэлэр ытаһан ыйыласпыттара. «ХС»
Эмискэ улуйан эрэр курдук сириэнэ онолуйда. «ББ»

как

как (Русский → Якутский)

I союз
1. Дылы, курдук. Белый как снег - хаар курдук маҥан. Как гудок парохода - борокуот хаһыытыгар дылы. 2. Прошла неделя, как мы ходили в лес - биһиги тыаҕа сылдьыбыппыт нэдиэлэ буолла
II нареч.
хайдах
III частица
эмискэ буолары этэргэ туттуллар. Как я крикнул - мин хаһытыырбын кытта