Якутские буквы:

Русский → Якутский

дочь

ж. кыыс оҕо, кыыс.


Еще переводы:

дочка

дочка (Русский → Якутский)

ж. разг. см. дочь.

кыыстаах

кыыстаах (Якутский → Русский)

1) имеющий дочь, девочку; с... дочерью; с... девочкой; 2) разг. имеющий девушку, невесту; с... девушкой, с... невестой.

барышня

барышня (Русский → Якутский)

ж. уст. 1. (дочь барина) баарыһы-на; 2. (девушка) баарыһына, мааны кыыс.

кыыстан=

кыыстан= (Якутский → Русский)

1) родить девочку; иметь дочь (о мужчине); 2) разг. иметь девушку, невесту.

таҥыннар=

таҥыннар= (Якутский → Русский)

побуд. от таҥын = одевать кого-л.; оҕону итиитик таҥыннар = тепло одеть ребёнка; быйыл кыыстарын таҥын-нарбыттар в этом году они разодели свою дочь.

дьиэлээ=

дьиэлээ= (Якутский → Русский)

1) выделять дом, давать дом (напр. в приданое); 2) женить или выдавать замуж; кыыскын дьиэлээ = выдать дочь замуж; 3) смотреть за домом, хозяйничать, вести хозяйство; 4) отправляться домой.

илбис

илбис (Якутский → Русский)

миф. Илбис (единственное божество, имеющее только одну дочь и одного сына; дух кровожадности, войны); Илбис кыыһа богиня войны; дух насильственной смерти.

маанылаах

маанылаах (Якутский → Русский)

1) почтённый, почитаемый, уважаемый; почётный; маанылаах ыалдьыттар почётные гости; ср. бочуоттаах ; 2) любимый; баай тыа маанылаах кыыһа фольк. любимая дочь изобильного леса (эпитет, напр. горностая).

иитиэх

иитиэх (Якутский → Русский)

  1. 1) находящийся на воспитании; приёмный; иитиэх кыыс приёмная дочь; 2) ручной, приручённый (о диких животных); иитиэх эһэ ручной медведь; 2. лошадь (содержащаяся на готовом кормув отличие от находящихся на тебеневке).
меньший

меньший (Русский → Якутский)

  1. сравн. ст. от малый I, маленький; меньшая часть аччыгый өттө; 2. превосх. ст. от малый I, маленький; 3. разг. (младший) кыра, балыс; меньшая дочь кыра кыыс, # по меньшей мере 1$ кырата буоллаҕьжа, кырата; 2) в знач. вводн. ел. төһөтүн да иһин.