Якутские буквы:

Русский → Якутский

думать

несов. 1. о ком-чём, над чем и без доп. (размышлять) санаа, толкуйдаа; 2. (полагать) санаа, дии санаа; думаю, что он неправ кини сыыһар дии саныыбын; как вы думаете? эн туох дии саныыгын?; 3. с неопр. (намереваться) санаа, дии санаа; я думаю завтра закончить работу сарсын үлэбин бүтэриэм дии саныыбын; # думать думу санааҕа түс, улахан толкуига түс; и думать не смей! санааҕын да хамсатыма!; и думать нечего! толкуйдуу да барыахха сатаммат!; много о себе думать улахаҥҥа холун; недолго думая өр толкуйдуу барбакка.


Еще переводы:

дуумайдаа=

дуумайдаа= (Якутский → Русский)

думать, размышлять.

кэнэҕэски

кэнэҕэски (Якутский → Русский)

I будущий, грядущий || будущее, грядущее; кэнэҕэски кэм грядущие времена; кэнэҕэскигин санаа = думать о своём будущем.
II послед (у коровы, кобылы).

оҥостун=

оҥостун= (Якутский → Русский)

1) возвр. от оҥоһун=; 2) диал. мнить, думать о себе; считать себя кем-л., каким-л.; дьоллооҕунан оҥостунабын я считаю себя счастливым.

аах-чуох

аах-чуох (Якутский → Якутский)

сыһ. Куһаҕаннык, куһаҕан, мөкү өттүнэн (санаа, аҕын). С дурной, неприглядной стороны, по-дурному (думать, вспоминать кого-л.)
Аахчуох санаамаҥ! Аах-чуох ахтар буолаайаҕыт! ПЭК СЯЯ

нечего

нечего (Русский → Якутский)

II в знач. сказ, снеопр. 1. (не следует) сатаммат, наадата суох; об этом и думать нечего ити туһунан саныы да барар сатаммат; 2. (незачем) наадата суох; нечего разговаривать кэпсэтэр наадата суох.

толкуйдаа=

толкуйдаа= (Якутский → Русский)

думать; үчүгэйдик толкуйдаан баран кэпсээ рассказывай, хорошо подумав; туттуоҥ иннинэ толкуйдаа, кэрдиэҥ иннинэ кээмэйдээ посл. прежде, чем делать, подумай, прежде, чем рубить, отмерь (соотв. семь раз отмерь, один раз отрежь).

забыть

забыть (Русский → Якутский)

сов. кого-что 1. о ком-чём (перестать помнить) умун; 2. (оставить где-л.) умнан кэбис, умнан хааллар; # и думать забудь! санаан да көрүмэ, олох умнан кэбис; себя не забыть бэйэҕин умнума.

санаа=

санаа= (Якутский → Русский)

1) думать, подумать; задумать; туох дин саныыгын? как ты думаешь?; төрөппүттэргин санаа = думать о родителях (т. е. быть внимательным к ним); санаатаҕын аайы как (только) вздумается, когда вздумается; 2) желать, пожелать; киниэхэ үтүөнү эрэ саныыбын я ему желаю только добра; 3) в сочет. с кэриэтэ означает считать кем-л.; кинини аҕам кэриэтэ саныыбын я его почитаю за своего отца # хом санаа = быть недовольным кем-л., обижаться на кого-л.; огорчаться.

омнуолуу

омнуолуу (Якутский → Якутский)

сыһ. Сэмэлии, сэмэлиирдии, итэҕэститэ (хол., көр, санаа). С порицанием, осуждением (напр., думать), несправедливо, без должной оценки (напр., относиться)
Онон ити үп хомуллуутугар киһи омнуолуу саныаҕа суоҕун курдуга. «Кыым»
Урукку хомноһуутун, омнуолуу саныырын барытын өйдөөтө. Л. Толстой (тылб.)

толкуйдаа

толкуйдаа (Якутский → Якутский)

туохт. Туох эмэ туһунан санаа, тобулан таһаар. Думать, размышлять, рассуждать о чём-л. [Оксана:] Түргэнник толкуйдаа. И. Гоголев
Яков тугу эрэ толкуйдуур курдук олордо. М. Доҕордуурап
Түөрт уон түөрт Доҕуолу тойоттор Толкуйдаан таалан олордулар. ТТИГ КХКК