Якутские буквы:

Якутский → Русский

дьиктиргээһин

и. д. от дьиктиргээ= удивление, изумление.

дьиктиргээ=

сильно удивляться, изумляться; недоумевать, находить что-л. очень странным; тугу дьиктиргиигин? чему ты так удивляешься?; ср. дьиибэргээ=.

Якутский → Якутский

дьиктиргээһин

аат. Туох эмэ дьиктини көрөн, билэн соһуйуу, сөҕүү, муодарҕааһын. Удивление, интерес, любопытство (по поводу чего-л. необычного)
Бачча ыраах сири аттаах киһитинээҕэр түргэнник кэлбитин истэн дьиктиргээһин буолла.  Немецтэр туталларын саҕана Зоя Космодемьянская эр киһилии таҥастааҕа. Немецтэр ону кэлин билбиттэрэ. Дьиктиргээһин сотору ааһан, сөҕүү-махтайыы буолар. Н. Габышев

дьиктиргээ

туохт. Туох эмэ дьиктини көрөн, билэн сөх; муодарҕаа. Приходить в удивление, недоумение от чего-л.; заинтересоваться
Таисия Захаровна [нуучча кыыһа] маҥнай кэллэҕин утаа, сахалары дьиктиргии, сөҕө көрөр этэ. Букатын билбэт кыыстарыгар, кыыл таба тылын, эһэ сыатын, хатыыс, араҕас соболору кэһии ыытар этилэр. Л. Попов
Биһиги үһүөн даҕаны, түүн от быыһыгар уот умайарын [дьиҥинэн, сырдыыр хомурдуостары] көрбөтөх дьон, бастаан дьиктиргээтибит. И. Сосин
Күөл мууһун ортотугар күөс курдук оргуйбут ыыс туманы көрөн, Өлүөскэ бэркэ дьиктиргии санаата. Эрилик Эристиин
Дьиктиргиэҕин дьиктиргиир - сөпкө дьиктиргиир, дьиктиргиэх суолга дьиктиргиир. Удивляться, изумляться, недоумевать, имея на то основание, правомерно
Кырдьык дьиктиргиэхтэрин дьиктиргииллэр. Аппырыыс бачча сааһыгар диэри тиэргэниттэн ханна да ыраата илик. И. Гоголев. Дьиктиргиэҕинэн дьиктиргээтэ - олус наһаа, сиэрэ суох дьиктиргээтэ. Весьма удивился, поразился. Туох-туох буоларый - диэн Кууһума дьиктиргиэҕинэн дьиктиргээтэ. [Торуой уолунаан тоҥустарга хонон баран, бараары турдахтарына дьиэлээхтэр бары тахсан атаарбыттарыттан, кыыстара кэри-куру буолбутуттан.] Н. Павлов


Еще переводы:

удивление

удивление (Русский → Якутский)

сущ
сөҕүү, дьиктиргээһин

сущ.
дьиктиргээһин, сөҕүү

изобразиться

изобразиться (Русский → Якутский)

сов. көһүн; на его лице изобразилось удивление кини сирэйигэр дьиктиргээһин көһүннэ.

удивление

удивление (Русский → Якутский)

с. дьиктиргээһин, сөҕүү; к моему удивлению мин сөҕүөм иһин; разинуть рот от удивления дьиктиргээн айаххын ат.

дьиибэргээһин

дьиибэргээһин (Якутский → Якутский)

аат. Туох эмэ эмискэтэ бэрдиттэн, өйдөммөтүттэн муодарҕааһын, дьиктиргээһин. Удивление, недоумение (вызванные чем-л. неожиданным, необычным, непонятным)
Киһитэ суох ыҥыырдаах ат тиийэн кэлбитигэр улахан дьиибэргээһин буолла. Кини дьиибэргээһинэ оруннаах этэ.  Ол да буоллар, бэйэтин дьиибэргээһинин уол биллэрбэтэ. Д. Таас

бэ

бэ (Якутский → Якутский)

саҥа алл. Соһуйууну, дьиктиргээһини көрдөрөр. Выражает удивление, легкий испуг (ну, ой). Бэ, бэлиэр кэллиҥ дуу?
Бэ! Киһи кэлэн турар, эбит дуу? Ээ, Марыынаа, тоҕойуом, дорообото тут! Н. Неустроев

туох диэн эттэҥий

туох диэн эттэҥий (Якутский → Якутский)

(ЭТТЭХХИНИЙ, ЭТТЭХХИТИЙ) туттул. сыһыан холб. Дьиктиргээһин, сөҕүү дэгэттээх утары этиини көрдөрөллөр. Выражает возражение с оттенком удивления, изумления (зачем так говорить, что ты говоришь, да что ты, о чём ты)
Тыый, тукаам, туох диэн эттэҥий? Мин эрэйдээх киһи санаатын хайдах мээрэйдиэм буоллаҕай. Н. Неустроев
Тыый, туох диэн эттэххиний, Милан Егорович. Итинник эппиэттиэх соругу ылынар эрээри, ааҕансуоттаан бөҕө буоллаҕа дии. В. Ойуурускай

ат-татай

ат-татай (Якутский → Якутский)

саҥа алл. Сөҕүүнү, дьиктиргээһини көрдөрөр. Междометие, обозначающее удивление, изумление
Ардьаалы! Ат-татай! Бу уһун дураар хочолоох, киэҥ дьалхаан сыһыылаах, уһун куйаар толоонноох дойду эбит, оҕолоор! Ньургун Боотур
телеут. аттатай

муодарҕааһын

муодарҕааһын (Якутский → Якутский)

аат. Дьиктиргээһин, дьиибэргээһин. Уд и в л ение, изумление, недоумение
Даарыйа муо дарҕааһына улааппыта, түннүккэ сыс та-сыста, сэкирэтээр уол туох туһ ун а н и т и к у р д у к д о х с у н ү л ү г э р д и к к э псиирин иһиллии сатаабыта. В. Протодьяконов
Ити тыллааһын олус муодарҕааһынтан уонна олуонатык көрүүттэн тахсыбыт буолуохтаах. «ХС»

айы

айы (Якутский → Якутский)

саҥа алл. («й» мурун дорҕ.)
1. Соһуйууну, дьиктиргээһини көрдөрөр. Выражает чувство удивления, изумления. Айы, бу туохпут кэлэн сытар?!
2. Кэлэйиини, кыйаханыыны, улаханнык сиилээһини көрдөрөр (үксүгэр хоһулаһан тут-лар). Выражает чувство разочарования, раздражения (употр. обычно в удвоенном виде). Айы-айы, бу туох буолбут киһиний!!!

бэй

бэй (Якутский → Якутский)

саҥа алл. Дьиктиргээһини, сөҕүүнү көрдөрөр. Выражает удивление, изумление чем-л. — Биһиэхэ, «Кытыл тураҥҥа», биир саҥа ыал эбилиннэ
— Бэй, ол кимий? — Андриан сэргэҕэлии түстэ. М. Доҕордуурап
[Чокуурап:] Кыһаммыт киһи дьону булуо этэ эбээт. [Үчүгээйэп:] Бэй, доҕор! Бу да киһи тылын. Ол хантан? С. Ефремов. Бэй, эһиги киксибиккит дуу? Мөрөйдөөҥҥүт хайаары гынаҕыт? Кырбаары гынаҕыт дуо? А. Федоров