Якутские буквы:

Якутский → Якутский

дьоһуннаа

туохт., фольк. Ытыктаа, убаастаа. Почитать, уважать кого-что-л.
Абааһы аймаҕар буоллаҕына …… Тоҕус дьөлөкөй тордуйаҕа Субай хаан утары тосхойон Дьоһуннуур туомнаахтар эбит. Өксөкүлээх Өлөксөй
[Илбис кыыһыгар] Соллоҥноох суолгар Нохтолоох сүрэҕинэн Дьоһуннуур күммүт буолла. Саха фольк. Тойон убайым диэн дьоһуннаабатах. ПЭК СЯЯ

Якутский → Русский

дьоһуннаа=

оказывать уважение, почтение; дьоһуннаан ыҥырыы особое почтительное приглашение.


Еще переводы:

дьоһуннат=

дьоһуннат= (Якутский → Русский)

побуд. от дьоһуннаа=.

дьоһуннаан

дьоһуннаан (Якутский → Якутский)

сыһ. Анаан-минээн, кичэйэн, дуоспуруннаан. Внимательно, старательно, тщательно, специально
Кини аны миигин одуулаһарыттан уурайан, сабыс-саҥа көрбүт курдук, дьоһуннаан олорон ойоҕун одуулаата. Амма Аччыгыйа
«Хайа, Дьэримиэй, мин эппиппин туох диэтиҥ?» - Уолуктай дьоһуннаан ыйытта. Болот Боотур
Тоҕо мин урут, доҕоччугуом, Таба көрбөтөх бэйэккэбиний? Тоҕо мин доҕотторум Дьоһуннаан туойбатах эбиттэрий? П. Тобуруокап
Дьэ онтон табахтыытабахтыы дьоһуннаан кэпсэтэн баартара. И. Никифоров

основательно

основательно (Русский → Якутский)

нареч. олохтоохтук, дьоһуннаан; основательно изучить вопрос боппуруоһу дьоһуннаан үөрэт.

куукалка

куукалка (Якутский → Якутский)

куукула диэн курдук
Куукалкатын кытары Валя дьүөгэм киирдэ, Киниэхэ мин дьоһуннаан Кэпсээн биэрдим барытын. Т. Сметанин
[Рая:] Куукалка! Мин биэстээх кыысчааммын дуо? И. Гоголев

сайбарыыннаа

сайбарыыннаа (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Ас-үөл тэрийэн туох эмэ үөрүүтүн, малааһынын бэлиэтээ, чалбараҥнаа. Отмечать какой-л. радостный случай обильным застольем
Онтон дьоһуннаан сиэнаһаан сайбарыыннаан бардылар. В. Миронов

оттомноох

оттомноох (Якутский → Якутский)

даҕ. Болҕомтолоох, көрсүө, ону-маны дьоһуннаан өйдүүр, дуоспуруннаах. Разумный, толковый, серьёзный, сознательный
Кырдьаҕас, дьону кытта кэпсэтэргэ оттомноох да соҕус буолуох этэ. Амма Аччыгыйа
«Тугу-тугу тыллаһаҕын? — аҕам сөбүлүү истибэтэ. — Үөрэхтээх киһи оттомноох буолуох тустаах». А. Сыромятникова

боччумнаан

боччумнаан (Якутский → Якутский)

сыһ. Үчүгэйдик өйдөөн-дьүүллээн сыһыаннаһан, сорук оҥостон; дьоһуннаан. По-серьезному, по-деловому, как следует
Өксөкүлээх кэлбит дьону кытта биир-биир боччумнаан кэпсэппитэ. Болот Боотур
Сарсыҥҥыттан боччумнаан сүөһү туттарыам. М. Доҕордуурап
«Киһибит төһөҕө кэлэрэ буолла?» — оҕонньор бэркэ кыһаллыбыт киһи быһыытынан боччумнаан ыйытта. С. Федотов
Маайыстаан сэҥээрэн, боччумнаан, Эмээхсин сэһэнин истиэҕэ. Күннүк Уурастыырап

бөлүһүөктээ

бөлүһүөктээ (Якутский → Якутский)

туохт. Туох эмэ уустугу, абстрактнайы ырытан, улахан өйдөөҕү этэр курдук дьоһуннаан саҥар. С серьезностью рассуждать о чем-л. сложном, абстрактном, умствовать
Киһим тугу эрэ «бөлүһүөктүүр», мин ону иһиллии да барбаппын. Амма Аччыгыйа
«Эн бөлүһүөктүүрүҥ курдук буолбатах. Күүһэ кыайар үлэтиттэн киһи буорту буолбат», — диэтэ Костя. М. Доҕордуурап

бэсиэдэлэс

бэсиэдэлэс (Якутский → Якутский)

туохт. Кимниин эмэ олохтоохтук, дьоһуннаан кэпсэт. Провести собеседование, беседу с кем-л.
Баартыйа оройуоннааҕы кэмитиэтин маҥнайгы сэкирэтээрэ Дмитриев Гаврил Федорович Ананий Золотовскайдыын бэсиэдэлэһэллэр. М. Доҕордуурап
[Хамыыһыйа] биирдиилээн артыыстары уонна оройуон салайар үлэһиттэрин кытта тыйаатыр үлэтин туһунан элбэхтик бэсиэдэлэстэ. АҮ
Бастаан Пал Палыч биһигини кытта саҥа бөһүөлэги тутааччылар ортолоругар хайдах олоруохтаахпыт туһунан кылгастык бэсиэдэлэстэ. ПН ДЫ

дуоспуруннаах

дуоспуруннаах (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Оттомноох, боччумнаах. Серьезный, основательный
Глафира ити дуоспуруннаах, эр-луҥха киһини [Кириллини] өрүү сэргээн көрөрө. Л. Попов
2. Улахан туһалаах. Полезный, приносящий пользу
Дуоспуруннаах кэпсэтии бүтэн, бары ах баран, чуумпу баҕайы буолла. Р. Кулаковскай
Кэҥэтэн, дьоһуннаан чинчийдэххэ туох эмэ дуоспуруннаах үлэ тахсыан сөп этэ. ФЕВ УТУ