Якутские буквы:

Якутский → Русский

дьулааннаах

1) страшный, опасный, грозный, таящий в себе опасность; дьулааннаах түбэлтэлэр страшные случаи; дьулааннаах түүн грозные ночи; ср. дьулаан ; 2) неприступный, суровый; дьулааннаах киһи неприступный человек; дьулааннаах таас хайалар суровые неприступные скалы.


Еще переводы:

ужасный

ужасный (Русский → Якутский)

прил
дьулааннаах, ынырык

прил.
ынырык, дьулаан

страшно

страшно (Русский → Якутский)

  1. нареч. (очень) дьулааннаахтык, сүрдээхтик; 2. в знач. сказ. безл. дьулааннаах, олус саллыылаах; страшно и подумать об этом ити туһунан саныыр да дьулааннаах.
грозный

грозный (Русский → Якутский)

прил. 1. (угрожающий, внушающий страх) суостаах, дьулааннаах; 2. разг. (жестокий, суровый) суостаах, уордаах, дьулаан.

дьулааннаахтык

дьулааннаахтык (Якутский → Якутский)

сыһ. Ынырыктык, киһи чаҕыйыан, саллыан, куттаныан курдук. Устрашающе, угрожающе
Халыҥ тайҕа уордаах улуу кыыла тыҥыраҕын дьулааннаахтык сарбатан, айаҕын идэмэрдээхтик атан, өлөн сытара. Л. Попов
Дьилэй таас чыыстай буолакка Дьулааннаахтык дугдуруспутунан Дуулаҕа бэртэрэ Лиһигир гына Тура түстүлэр да Чэчэгэйи тэһиспитинэн бардылар. П. Ядрихинскай
Ат киҥэ-наара эбии алдьанан, дьулааннаахтык мөхтө, холоруктуу, уһуурталыы сырытта. Дьүөгэ Ааныстыырап

дьулаан

дьулаан (Якутский → Русский)

страшный, опасный, грозный || страшно, опасно || опасность; дьулаан суол страшная вещь; барыахха дьулаан страшно идти; көрүҥэ дьулаан вид его грозен; ср. дьулааннаах 1.

дугдурус

дугдурус (Якутский → Якутский)

дугдуруй диэнтэн холб. туһ. Хабдьылар субу үрүт-үрдүлэригэр түсүһүөх курдук дугдуруҥнаһаллар. Н. Заболоцкай
Бухатыырдар дьулааннаахтык дугдуруҥнаспытынан хааннаах дайбаһыыга хардарсыбытынан бардылар. П. Ядрихинскай

идэмэрдээхтик

идэмэрдээхтик (Якутский → Якутский)

сыһ., эргэр. Иҥсэлээхтик, оботтоохтук. Жадно, алчно
Халыҥ тайҕа уордаах улуу кыыла тыҥыраҕын дьулааннаахтык сарбатан, айаҕын идэмэрдээхтик атан, өлө сытара. Л. Попов
Байхал ыдьыга барыта Барылыы оргуйа түстэ, Ыйыстаҕастык ыйылаабытыгар, Идэмэрдээхтик иҥиэттибитигэр Сир ийэ Иҥнэстиэр диэри ньиргийдэ. С. Зверев

түлээгир

түлээгир (Якутский → Якутский)

түлэкэдий диэн курдук
Уол утуйбута дуу, түлээгирбитэ дуу, кыыһа адьас бу илэ-бодо тиийэн кэлэн истиҥтэн истиҥник сипсийэр. Далан
Дьахтар түлээгирбит курдук унаарыҥнаан кэлэн олордо. Е. Неймохов
[Мэнэрик] өй-мэй буолан түлээгирэн барар, хараҕар араас дьулааннаах галлюцинациялар көстөллөр. ППА СЭЫа

уһуурталаа

уһуурталаа (Якутский → Якутский)

уһуур диэнтэн төхт
көрүҥ. Быдан былыр булкааннар уһуурталаабыт түбэлэрэ эбит. С. Дадаскинов
Табаҕын буруотун быыстала суох уһуурталаан кээстэ. Дьүөгэ Ааныстыырап
Ат киҥэ-наара эбии алдьанан, дьулааннаахтык мөхтө, холоруктуу, уһуурталыы сырытта. «Чолбон»

дьулааннаахтык

дьулааннаахтык (Якутский → Русский)

нареч. 1) грозно, угрожающе; эһэ дьулааннаахтык хаһыырда медведь угрожающе заревел; 2) неприступно, сурово; туруору таас хайа дьулааннаахтык көһүннэ отвесная скала выглядела неприступно.