Якутские буквы:

Русский → Якутский

желающий

прил
баҕарааччы, баҕалаах

желающий

  1. прич. от желать; 2 в знач. сущ. желающие мн. баҕарааччы; оказалось много желающих пойти на экскурсию экскурсия ҕа барыэн баҕарааччы элбээн таҕыста.

Еще переводы:

сайыһыган

сайыһыган (Якутский → Русский)

капризный ребёнок (не желающий оставаться без родителей).

дьулуурдаах

дьулуурдаах (Якутский → Русский)

имеющий стремление к чему-л., сильно желающий чего-л.; дьулуурдаах үлэһит упорный, целеустремлённый работник.

тардыастыҥы

тардыастыҥы (Якутский → Русский)

слегка заикающийся; тардыастыҥы саҥалаах он немного заикается. тардыган не желающий идти на поводу, упрямый (о скоте). тардыллыы и. д. от тардылын= I. тардылык задержка; айаҥҥа араас тардылык көстөр в пути бывают всякие задержки.

охотник

охотник (Русский → Якутский)

II м. I. до чего или с неопр. (любитель чего-л.) баҕалаах, сөбүлүүр киһи; охотник читать ааҕары сөбүлүүр киһи; 2. разг. (желающий что-л. получить и т. п.) баҕалаах; на книгу нашлось много охотников кинигэҕэ элбэх баҕалаахтар көһуннүлэр.

санаалаах

санаалаах (Якутский → Русский)

имеющий намерение, желание, с ... намерением, с ... желанием; быйыл манна олорор санаалаах в этом году он намерен жить здесь # куһаҕан санаалаах злой, желающий другим зла; улахан санаалаах гордый, высокомерный; үчүгэй санаалаах добрый, добряк.

сайыс=

сайыс= (Якутский → Русский)

не желать отпускать кого-л., оставаться без кого-л. (обычно о капризных детях, не желающих оставаться без родителей); оҕо ийэтин сайыһан ытыыр ребёнок плачет, не желая отпускать мать.

баҕалаах

баҕалаах (Якутский → Русский)

I имеющий лягушек; с... лягушками; хара баҕалаах бадараан болото, где живут чёрные лягушки.
II 1) желающий, имеющий желание, охоту, стремление; үөрэххэ ис иһиттэн баҕалаах он всей душой стремится учиться; 2) перен. дорогой; утаттахха уубаҕалаах посл. при жажде вода дорога; 3) жадный на что-л., до чего-л., падкий на что-л.; үпкэ баҕалаах жадный на деньги.

дьалты

дьалты (Якутский → Русский)

нареч. незаметно; дьалты тут= хранить что-л. незаметно; дьалты хаамп = проходить стороной (словно опасаясь кого-чего-л. или желая остаться незамеченным); ср. дьалы .

найтись

найтись (Русский → Якутский)

сов. 1. (отыскаться) көһун; пропажа нашлась сүтүк көһүннэ; 2. (оказаться, иметься) кеһүн, баар буол; нашлись желающие баҕалаахтар көһүннүлэр; З.буол; я быстро нашёлся, что ответить хайдах хардарыаҕы мин тута буллум.

уолуктаа=

уолуктаа= (Якутский → Русский)

1) делать разрез у ворота одежды спереди; 2) перен. брать, хватать за грудки; охсуһаары уолуктаата желая подраться, он схватил его за грудки; 3) редко наедаться, насыщаться (чаще о птицах); уолуктаабыт улар курдук фольк. словно наевшийся глухарь (об угрожающей боевой позе богатырявыпяченная грудь, закинутая назад голова).