Якутские буквы:

Русский → Якутский

замуж

нареч.: выйти замуж эргэ таҕыс; выдать замуж эргэ биэр.


Еще переводы:

оҕонньордон=

оҕонньордон= (Якутский → Русский)

иметь мужа; выходить замуж; ср. кэргэннэн= 2.

кэргэннээ=

кэргэннээ= (Якутский → Русский)

женить; выдавать замуж; уолларын кэргэннээбиттэр они женили сына.

ойох

ойох (Якутский → Русский)

жена, супруга; ойох ыл = жениться; ойох бар = выйти замуж.

эрдэн=

эрдэн= (Якутский → Русский)

груб. 1) выходить замуж; 2) жить с мужчиной (о женщине).

дьиэлээ=

дьиэлээ= (Якутский → Русский)

1) выделять дом, давать дом (напр. в приданое); 2) женить или выдавать замуж; кыыскын дьиэлээ = выдать дочь замуж; 3) смотреть за домом, хозяйничать, вести хозяйство; 4) отправляться домой.

кэргэннэн=

кэргэннэн= (Якутский → Русский)

1) обзаводиться семьёй; 2) жениться; выходить замуж; ср. дьахтардан = 2, оҕонньордон =.

сүгэһэрдээх

сүгэһэрдээх (Якутский → Русский)

1) разг. тот, кто имеет ношу (за спиной); 2) перен. разг. бродяга, нищий; сөбүлүөҥ да сүгэһэрдээххэ да тахсыаҥ погов. если полюбишь, выйдешь замуж и за нищего.

дьиэлэн=

дьиэлэн= (Якутский → Русский)

1) приобретать дом, квартиру, обзаводиться домом, квартирой; саҥа дьиэлэн = обзавестись новым домом; 2) жениться или выходить замуж; обзаводиться семьёй; кыыс дьиэлэммит девушка вышла замуж, девушка обзавелась семьёй; 3) смотреть за своим домом; 4) квартировать, жить где-л.; билсэр дьоҥҥор дьиэлэн = квартировать у знакомых.

таҕыс=

таҕыс= (Якутский → Русский)

1) выходить, выезжать; таһырдьа таҕыс = выйти на улицу; кинигэ бэчээттэнэн тахсар книга выходит из печати; куораттан таҕыс= а) выехать из города; б) приехать из города; сүүрэн таҕыс = выбежать; көтөн таҕыс= вылететь; 2) выходить; уулуссаҕа түннүк тахсар окно выходит на улицу; 3) подниматься, всходить; хайаҕа таҕыс = подняться на гору; 4) всходить, прорастать; появляться; ыһыы тахсыбыт семена всходят # эргэ таҕыс = выйти замуж.

эр

эр (Якутский → Русский)

1) муж, супруг; эр киһи мужчина; эргэ таҕыс = выходить замуж; эр киһи тыла биир погов. мужчина верен своему слову; 2) мужественный человек, мужчина; молодец, удалец; үтүө эр добрый молодец; эр бэрдэ лучший из мужей; эр дьүһүнүгэр баар погов. добрый молодец узнаётся по виду.