Якутские буквы:

Русский → Якутский

зрение

сущ.
харах, көрүү

зрение

с. көрүү; орган зрения көрөр орган; # точка зрения ... өттүттэн көрүү; под углом зрения маннык көрдөххө; поле зрения 1) (пространство) харах далана, харах ылара; 2) (кругозор) билии-көрүү киэҥэ; обман зрения харах бааллыыта.


Еще переводы:

изощрить

изощрить (Русский → Якутский)

сов. что сытыырхат, урансыт; изощрить зрение хараххын үөрэт (кыраҕы гына).

харахтаа=

харахтаа= (Якутский → Русский)

разг. 1) возвращать зрение; 2) видеть; хаһан да харахтаабатах киһим этого человека я никогда не видел.

притупиться

притупиться (Русский → Якутский)

сов. I. (стать тупым) сыппаа; 2. перен. (ослабеть) сыппаа, мөлтөө; зрение притупилось хараҕым мөлтөөтө.

буорай=

буорай= (Якутский → Русский)

стареть, дряхлеть; слабеть; кини букатын буорайбыт он совсем состарился; харах-көс буорайда зрение ослабло; ыарыһах буорайбыт больной совсем ослаб.

өрөй-чөрөй=

өрөй-чөрөй= (Якутский → Русский)

1) навострить уши, быть очень внимательным, превращаться в слух и зрение; 2) перен. проявлять особую собранность, готовность к действиям; чувствовать прилив энергии при преодолении трудностей.

понизиться

понизиться (Русский → Якутский)

сов. 1. (уменьшиться) намтаа, түс, чэпчээ; 2. (ухудшиться) намтаа, мөлтөө; у него понизилось зрение кини хараҕа мөлтөөбүт; 3. (о голосе, звуках) намтаа, намыраа; голос понизился куолаһа намыраата.

обостриться

обостриться (Русский → Якутский)

сов. 1. (о чертах лица) уһуктан; лицо обострилось сирэйэ-хараҕа уһук-таммыт; 2. (стать восприимчивее) сытыырхай, кыраҕытый, чуордуй; зрение обострилось көрөрө кыраҕытыйбыт; 3. (ухудшиться) сытыырхай, бэргээ; процесс в лёгких обострился тыҥа ыарыыта бэргээтэ.

кумалаан

кумалаан (Якутский → Русский)

1) дупло; тиит кумалаана дупло лиственницы; 2) уст. человек, находящийся на общественном призрении ; дармоед; нищий.

потерять

потерять (Русский → Якутский)

сов'. 1. что сүтэр; потерять ключи күлүүс тылларын сүтэр; 2. кого-что (лишиться, утратить) сүтэр, мат; потерять рассудок өйгүн сүтэр; потерять зрение хараххыттан мат; потерять отца аҕаҕын сүтэр, аҕата суох хаал; 3. что, в чём сүтэр, көҕүрээ; потерять в весе ыйааһыҥҥыттан сүтэр; 4. что и без доп. (проиграть) сүтэр; # потерять кого-л. из виду мэлитэн кэбис, хараххыттан сүтэр; потерять голову өйгүттэн таҕыс.

харах

харах (Якутский → Русский)

1) анат. глаз || глазной; харах враһа глазной врач; харах олоҕо глазница; харах сетчатката сетчатка глаза; харах уута слеза; харах хаспаҕа глазная впадина; харах эргэтэ бельмо; аҥаар харах одноглазый; бүрүө харах глаза, закрытые плёнкой (напр. у птиц); 2) глаз, глаза, око; очи; взор, взгляд; хара харах чёрные глаза; харах кэмэ глазомер; 3) зрение; хараҕынан үчүгэй он очень зорок; у него очень хорошее зрение; 4) перен. отделение, отверстие, ячея; ытык хараҕа отверстие в мутовке; саахымат хараҕа клеточка на шахматной доске; илим хараҕа ячея в сети; алта харах карт, шестёрка; домунуо хараҕа глазок домино # көҕүс хараҕа место под лопаткой (при нажатии на к-рое возникает резкая боль); массыына хараҕа разг. фара машины; самыы хараҕа поясничная впадина; сарын хараҕа суставная впадина лопатки; сир хараҕа глубокое озеро строго круглой формы (букв. глаз земли); сокуон хараҕа разг. статья закона; тааҥ хараҕа проталина на льду; таас харах разг. очки (букв. стеклянные глаза); тобук хараҕа подколенная впадина; харах ылыыта поле зрения.