Якутские буквы:

Якутский → Якутский

имири-хомуру

сыһ.
1. Үлүскэнник, эрчимнээхтик, түргэнник туттанхаптан. Энергично, расторопно, поспешно
Кыргыттар, эрдэттэн үлэспит буолан, дьиэлээх оҕолор курдук, имири-хомуру үлэлээбитинэн бардылар. Н. Антонов
Үлэ киһитэ диэх курдук, имири-хомуру аһаан истэ. «ХС»
«Нохоо, эн моҕуһун бэрт эбит! Маннык аһыыр буоллаххына, миигин адьас хоргутууһуккун», - диир кини Гявуни имири-хомуру аһыырын-сиирин көрө-көрө. «ХС»
2. Кыайа-хото тутан, үлтү кумалаан (хол., эт, саҥар). Подавляюще, наступательно, победоносно (напр., говорить)
Манчаары обургу өйүн, тылын күүһүн истэн кэбис. Баайдары хайдах курдук имири-хомуру эттэ. В. Протодьяконов
Сэкирэтээрдэртэн хайалара эмит, биллэр-көстөр, күлүктүүр-сабардыыр киһи, этэн-саҥаран, кинилэри имири-хомуру тутан мунньаҕы ыытара буоллар ордук сабыдыаллаах буолуо этэ. «ХС»


Еще переводы:

бордук

бордук (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Сирэ-тала барбакка, аҥаар кырыытыттан имири-хомуру. Неразборчиво, небрезгливо, прожорливо (есть). Бордук аһаа
[Минньигэһи элбэхтик сиэбэт оҕо] тугу барытын бордук аһыыр, доруобай буола улаатар. ЧКС ОИиСТ
2. көсп., кэпс. Мараны, барбаҕы тумна сатаабакка; маратык, кэр-дьэбэрдик. Неразборчиво, непритязательно (относиться к чему-л.). Бордук быһыылан

көрүҥ-тала

көрүҥ-тала (Якутский → Якутский)

аат. Киһи бөгүүрэтин, тас таһаатын (бөдөҥүн-садаҥын, быччыҥнарын эҥин) сөҕөн этэр тыл. Ну и вид, ну и формы (выражение восхищения внешностью кого-л., его силой)
Мас Мэхээлэ сыгынньахтанан түһүлгэҕэ киирдэҕинэ, кини киһи сул дүлүҥ курдук буолан, көрүҥ-тала, имири-хомуру тутан, бүдүрүтүөм дииргэ киһи чаҕыйа көрөр киһитэ. Саха сэһ. 1977

моҥус

моҥус (Якутский → Якутский)

көр моҕус
«Нохоо, эн моҥуһуҥ бэрт эбит! Маннык аһыыр буоллахына, миигин хоргутан өлөрүүһүккүн», — диир, Гялуни имири-хомуру аһыырын көрө-көрө. П. Л а м у т с к а й (тылб.). Хотой оҕото моҥуһа сүрдээх. «Кыым»
ср. монг. маҥҕус, мангас ‘сказочное чудовище’, тув. маҥгыс ‘дармоед’, с.-юг. маҥгыс ‘чёрт’

тиҥинээ-таҥынаа

тиҥинээ-таҥынаа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Ньиргиэрдээх, улахан тыаһыууһу таһаар. Производить гулкий стук, сильный шум
Үөһэ диэкиттэн тыасуус улаатан, сатараан, этиҥнии этэн, түргэнник эстэн тиҥинээн-таҥынаан киирэн барда. Н. Заболоцкай
Артыалга элбэх киһи күргүөмүнэн араас массыыналарынан үлэлээн тиҥинии-таҥыныы сылдьара үчүгэйэ бэрдэ. Д. Токоосоп
Имири-хомуру аһаан-сиэн, эмиэ үлэҕэ туруннулар. Ойуур иһэ тиҥинээбитинэн-таҥынаабытынан барда. Айталын

талкынньы

талкынньы (Якутский → Якутский)

аат. Сыҥаах төрдө, сыҥаах иэдэс уҥуоҕун кытта холбоһор иэччэҕэ. Место соединения челюстей, височно-нижний челюстной сустав
Үөрэкөтө талкынньытын «оонньотон», килиэп бытархайа айаҕыттан саккырыырыгар кыһаммакка, имири-хомуру аһаан барда. П. Тобуруокап. «Бирикээһи толор! — диэн тоҕо барда. — Эбэтэр бэйэҥ талкынньыгын таһаарыам!» Р. Баҕатаайыскай
Талкынньыларын силгэтэ улугуран, аллараа сыҥааҕа ыпсыбат. Н. Борисов
Кини уола салгылаабыт номоҕон сирэйин одуулаата, биллэр-биллибэт тараҕайданан эрэр, кырдьаары гыммыт киһи сүүһэ сүүстээх, бөҕө-таҕа талкынньылаах. К. Симонов (тылб.)

күөрэччи

күөрэччи (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Үчүгэйдик көстөр гына, үрдүктүк (көтөх, тут). Достаточно высоко, чтобы всем было хорошо видно (поднять что-л.)
Аанчык чочуламмыт толору харытын күөрэччи тутан, кырабыайкатын көннөрүнэ турар. Амма Аччыгыйа
Александр уонна Миронов кыһыл былааҕы икки угуттан, күөрэччи анньан, уулуссаҕа тахсан бастаатылар. М. Доҕордуурап
Демонстраннар өрөбөлүүссүйэ сирдьиттэрин мэтириэттэрин, транспараннары күөрэччи көтөхпүттэр. П. Филиппов
2. Үрдүк куолаһынан (саҥар, ыллаа, хаһыытаа). Высоким голосом (говорить, кричать, петь)
Уол оҕо! Арай күөрэччи чаҕаарыйан саҥарара, быыһыгыраччы күлэрэ хайдах эрэ уолтан атыҥҥа дылы. Амма Аччыгыйа
Табаһыт имири-хомуру соҕус күөрэччи ордоотоотоҕуна, тэһииргээбит халыҥ үөр да таба налыйа түһэр, судургу айанныыр. ИИА КК
[Маайыс] «Хабарҕа ырыата» диэни ыллаан, күөмэйин төрдүнэн курдургуурун быыһыгар, өрө ойуутугар дэгэттээн, күөрэччи ыллыыр. «ХС»

бор

бор (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Талымаһа, сириксэнэ суох, имири-хомуру аһылыктаах. Неразборчивый и небрезгливый в еде (корме), прожорливый
Иван оҕо эрдэҕиттэн бор киһи. Бытархай сыыс өттүн ыраастыы барбакка, ытыһын тухары мунньубут дьэдьэнин биирдэ уобан кэбиһэрэ. Н. Лугинов
Айанньыт бор аты хайа да сүүрүккэ атастаспат. Н. Заболоцкай
2. көсп., кэпс. Мараны, барбаҕы да ылынар, тумна сатаабат. Непритязательный в чем-л. (напр., во вкусах)
Саха бор эбээт аакка Былыргыттан даҕаны, Мин биир орто холкуоска Билэбин уон Уйбааны, Тоҕус төрөл Маарыйаны. И. Гоголев
Мавра бор соҕус тыллары тутунна, хараҕа туманнырда. М. Доҕордуурап
Боргор түс кэпс. — туохха эмэ куһаҕаннык быһыыланаргын кэрэйбэт, саатырҕаабат буол. Привыкнуть к своим безнравственным поступкам и перестать стыдиться их
Улуу баай убайа Чоочо [Сүөдэри] Уруурҕаан быстыбат оччо, Боругар түспүт оҕонньор Босхо хамначчыт оҥостор. Ф. Софронов. Тэҥн. кэрээҥҥиттэн таҕыс