Якутские буквы:

Русский → Якутский

к, ко

предл
(д. п.)
ханнык эмэ предмет диэки туһаайыллар дьайыыны көрдөрөргө туттуллар (к карте - картаҕа, ко пню - төҥүргэскэ)

ко

предлог см. к.

к

предл
(д. п.)
буолуута, чугаһыгар (к весне - саас буолуута, к полночи - түүн үөһэ буолуута)

предл.
к станции - станцийаҕа;
к нему - киниэхэ
ко мне - миэхэ
к тебе - эйиэхэ

к

(ко) предлог с дат. п. =ҕа, =нан, =та; подъехать к станции станцияҕа чугаһаан кэл; он пришёл ко мне кини миэхэ кэллэ; к утру больному стало лучше ыарыһах сарсыарданан чэпчээтэ; к закату солнца күн киириитэ; стремиться к достижению намеченной цели ылыммыт соругу ситиһэргэ дьулус; к трём прибавить два үскэ иккини эп; приклеить к стене эркиҥҥэ сыһыар; не ко времени себе су ох кэм- ҥэ; к вопросу о ......туһунан боппуруоска; к столетию со дня рождения А. С. Пушкина А. С. Пушкин төрөөбүтэ сүүс сыла туо-луутугар; к счастью дьолго; к слову сказать тылга даҕатан эттэххэ.

подготовка кормов к вскармливанию

сүөһү аһылыгын аһатарга бэлэмнээһин (сүөһү аһылыгын араас механическай, биологичсскай, химической ньыма-нан, итии паарынан көөнньөрөн астаан хаачыстыбатын, амтанын, сиэнимтиэтин, куртахха буһумтуотун, эккэ-хаанна иҥэмтиэтин тупсарыы.)

приложения к сводному акту ревизии

бэрэбиэркэ хомуур аактатыгар сыһыарыылар

присадки к смазочным материалам

ньалоарытык-тар (оҕунуохтуур матырыйаалларга (минеральнай уонна оноһуу (синтетический) арыыларга) оҕунуохтуур хаачыстыбаларын тупсарар сыалтан эбиллэр веществолар.)

Якутский → Якутский

бэйик{к}эй оттон

көр бэйи (бэйэ) оттон
Бэйиккэй оттон, убайым кэлиэ суоҕа! И. Гоголев
Тоҕо киһи табатын ыйытыыта суох ылар? Дьэ, бэйиккэй оттон, кэллэр эрэ кэпсэтиллиэ. «ХС»
Бэйиккэй оттон, кэпсэтиэхпит ээ. В. Иванов

бэйик{к}эй ууса

көр бэйи (бэйэ) оттон
«Бэйикэй ууса!»— диэн бобуллаҥнаата. «ХС»
Бу уол иирбит ээ. Бэйикэй ууса! Амма Аччыгыйа

к

I
1. Саха алпаабытын уон төрдүс буукубатын аата. Название четырнадцатой буквы якутского алфавита. К буукуба кэнниттэн элбэх ахсаан сыһыарыытын -тар барыйаана суруллар
2. тыл үөр. Ньиргиэрэ суох, тыл кэннинээҕи бүтэй дорҕоон. Глухой заднеязычный согласный звук
К, п, ф, х дорҕооннор сыһыарыы аһаҕас дорҕоонун иннигэр ньиргиэрдээххэ кубулуйаллар. СТСТ
Тыл кэннинээҕи к, г, ҥ дорҕооннор ыпсыылара уонна төлөрүйүүлэрэ бэрт мөлтөх. ДНД СТДУ

һы{-һы}к

саҥа алл. Сэрэнэ соҕус күлэн ылыыны көрдөрөр. Выражает сдержанный смех
Ыйаастыгас соҕус кэрэ харахтара эйэҕэстик мичээрдииллэр, …… ньолбоҕор сирэйэ өссө уһуу түһээт, кылгастык һы-һык диэн күлэн кэбиһэр. Амма Аччыгыйа
Бары һык диэн күлэн иһэн, тардынан курус гыналлар, улаханнык бэркиһээн чыпчырыналлар. А. Сыромятникова
Киһиттэн бэйэтиттэн тутулуга суох, бэйэ өйдөөбөтүнэн тахсар саҥа дорҕооно (хол., тыбыырдахха, оһоллонноххо, бэйэҥ бэйэҕиттэн соһуйдаххына уо. д. а.). Выражает непроизвольный звук, издаваемый при какой-л. неожиданности
Гурьянов үөрэн «ураа» диэн хаһыытаата, онтон эмискэччи «һык» диэтэ. Т. Сметанин
Мин уһуктан үөһээ оронтон оҕонньору көрө сытан, кини сүүһүн мырчыстаҕастарын итинник холур соҕустук холоон баран, «һык» диэтим. А. Фёдоров
Һык гын — соһуйа көр (иһит), соһуччута бэрдиттэн ах бэрдэр, ах гын. Внезапно замолкнуть или замереть от неожиданности увиденного (услышанного)
— Онно эн саҕалар бааллар ини …… Миша ити тыллартан һык гына түспүтэ. Н. Лугинов
Ол эрээри, сото кэбиспит атаҕын лоппоҕор тобугун үрдүгэр дьалайбаттык ууран, паапканы нэлэччи аһан ааҕа олорон һык гына түспүтэ. П. Аввакумов
Тилэхтэрин туппаҕалаан көрөн һык гынан баран, сирэйин ырдьаччы туттан ылла. Н. Заболоцкай

Якутский → Английский

үҥ(к)=

v. to pray, request, worship, revere; үҥүү n. praying, worshipping


Еще переводы:

чоппууска

чоппууска (Якутский → Якутский)

аат. Куурусса оҕото. Цыплёнок
Чоппууската кэлэн тоҥсуйуор диэри тумсугар ыла-ыла түһэрэ, быыстала суох ыҥыра туруоҕа. Сэмээр Баһылай
Чууп-чаап саҥарсаат, Чоппуускалар кыыһырсан Иккиэн үрүө-тараа Икки аҥыы бардылар. К. Туйаарыскай
Тохтуу түһэн баран: «Ко-ко-ко» диэн чоппуускаларын ыҥыртыыр. ОСБОо
ср. русск. ‘цыпушка, цыплёнок’

логлугурас

логлугурас (Якутский → Якутский)

даҕ., кэпс. Онон-манан хойуутук логлоруйталаан тахсыбыт курдук тэҥэ суох ньуурдаах; бөдөҥ-бөдөҥ тэлгэммит, үүммүт (хол., дулҕаны этэргэ). Покрытый бугорками, неровный (о поверхности чего-л.); выступающий, торчащий бугорком (напр., о ко ч к ах, к а мнях)
Биир киһилэрэ ханна эрэ барбыт. Онон соҕотох Илья Винокуров хаал быт, логлугурас таастаах кытыыга биһигини кини көрүстэ. С. Руфов

ханчааһын

ханчааһын (Якутский → Якутский)

ханчааһын тый — ийэтиттэн араарыллан, саас тиийэн ырбыт, дьүдьэйбит тый. Нежирный, сухой жеребёнок (к весне следующего года или ко второй весне)
Ханчааһын тый саҕа хара таастар Халлааҥҥа көтө сылдьар Халарыктаах дайдыларын дьайыҥнаста. Күннүк Уурастыырап
Сэтинньи ый уонуттан ахсынньы маҥнайгы күннэрин ааспакка ханчааһын тыйы хомуйан аһылыкка киллэриэххэ наада. ААИ ОБСЫҮ. Ханчааһын тый, тииһиир кытыт күһүн эрдэттэн эбии аһылыкка киирэллэр. СС. Утар. эскэл тый

относится

относится (Русский → Якутский)

гл
«сыһыаннаһар», «киирсэр» диэн суолтаны биэрэр тыл. Отец ко мне относится хорошо! Сепаратор относится к сельхозмашинам

гл.
сыһыаннаһар (сыһыаннас)

частенько

частенько (Русский → Якутский)

нареч. разг. (довольно часто) үгүстүк, өтөр-өтөр, сотору-сотору; он частёнь- ко к нам заходит кини биһиэхэ сотору-сотору сылдьар.

лэкэ

лэкэ (Якутский → Якутский)

  1. аат.
  2. Дүлүҥтэн быһан ылыл лыбыт лаппаҕар кылгас кэрчик. Ко роткий обрубок бревна, чурбан
    К ү н д э л э й , суон лэкэҕэ лаҕыччы олорон эрэн, сүгэнэн хардаҕастары хайытан а ҕ ы л ы ы р. «ХС»
    Бу дьоллоох Дьокуускай бы лыргы уулуссатыгар тэлгэммит мас лэкэ чээрэтэ. Н. Лугинов
  3. балык. Муҥханы таһаарарга муҥха алын ситимнэрин баттыырга аналлаах төбөтүгэр балтыһахтыы туорайдаах ураҕас. Шест с поперечиной на конце, которым при вытягивании невода из проруби придавливают две нижние тетивы (бечевы), чтобы они сильно не поднимались.
  4. даҕ. суолт., кэпс. Ордуга, эбиитэ суох. Составляющий ровный счёт чего-л., без излишков. Лэкэ икки эрэ мөһөөгү төлөөтө
тириэрт

тириэрт (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Кими, тугу эмэ ханна эмэ илт, илдьэн биэр. Доводить, провожать кого-что-л. куда-л. Бурхалей Бахтайга тойону тириэрдэ таарыччы бэйэтэ эмиэ биир наадалаах этэ. Эрилик Эристиин
2. Туһааннаах кимиэхэ эмэ тугу эмэ биэр, тиксэр. Доставлять, передавать что-л. кому-л. [Өрүүскэ:] Мэ, бу кумааҕыны Кириисэҕэ тириэрт. Күндэ
3. Айаххар, уоскар тугу эмэ чугаһат. Поднести что-л. ко рту, к губам
[Биэрэ] сигарета ылан, кырааскалаах уоһугар тириэртэ. П. Аввакумов
Муҥур уһугар тириэрт көр муҥур
Миигин муҥур уһукка тириэрдэригэр тиийдэ. НАГ ЯРФС II

бензораздаточная колонка

бензораздаточная колонка (Русский → Якутский)

бензин ко-луоҥката, бензоколонка (массыынаны саппараапкалыырга убаҕас уматыгы носуоһунан хачайдаан кутан биэрэр оноһук. Б. к. төһө бензины куппутун уонна төлөбүрүн сууматын сыыппаранан көрдөрөр оноһуулаах.)

көрсө

көрсө (Якутский → Якутский)

туохт. дьөһ.
1. Чопчу уонна тэгилитэр өйдөбүллээх миэстэ сыһыанын көрдөрөн, хайааһын кимиэхэ, туохха эмэ утары хайысхалаах буоларын бэлиэтииргэ туттуллар. Выражая конкретно- или абстрактно-пространственные отношения, употребляется при обозначении кого-чего-л., навстречу которому совершается действие (навстречу)
Кырдал хонуу үрдүгэр …… Үрдүк үөбэр хонууттан Күнү көрсө эргийэн Көтөн-мөҥөн биэриэххэ. П. Ойуунускай
Кини эмиэ күнү көрсө үүнэр эбээт, күҥҥэ тардыһар. П. Филиппов
Сааһы көрсө, күнү көрсө Салааската сүүрдүөҕүҥ. «ББ»
2. Хайааһын туохха эмэ ананан-туһаайыллан оҥоһулларын көрдөрөргө туттуллар. Употребляется при обозначении события, которому посвящено и к которому приурочено действие (навстречу)
Элбэх булчуттар быыбар күнүн көрсө кыбартааллааҕы сорудахтарын аһара толорорго соруктаннылар. «Кыым». «Тутаах сыл бастакы аҥаарынааҕы сорудаҕы быыбары көрсө толоруохха!» «Кыым»
3. Бириэмэ сыһыанын көрдөрөн, ханнык эмэ хайааһын, сабыытыйа, көстүү буолар кэмигэр сөп түбэһиннэрэн туох эмэ оҥоһулларын бэлиэтииргэ туттуллар. Выражая временные отношения, употребляется при обозначении действия, события, явления, ко времени наступления которого совершается действие (к)
Кинилэр уочараттара, бүгүн остолобуой аһыллыытын көрсө аан ыксатыгар түбэһэн, дьолломмут саҕа санаммыттара. Эрилик Эристиин

располагать

располагать (Русский → Якутский)

II несов. 1. чем (иметь в своём распоряжении) лаах буол; располагать свободным временем иллэҥ бириэмэлээх буол; 2. *к чему (развивать склонность к чему-л.) дьүөрэлээх буол, оҥор, тарт; обстановка располагает ко сну быһыы-майгы утуйарга дьүөрэлээх.