Якутские буквы:

Якутский → Якутский

кыбдьырын

туохт. Олус күүскэ кыыһыран-абаран, тииһиҥ быыһынан саҥата таһаар. Выдавливать нечленораздельные звуки сквозь зубы
Микиитэ барыны умнан кэбистэ, кыбдьырыммытынан өрө көтө түстэ да, Бааса күлэн өрө мырдыстыбыт кылгас муннун хаба ортотунан туһаайан, охсон саайда. Амма Аччыгыйа
«Эн тускунан кэлин анаан кэпсэтиэхпит буола-буола!» — дии санаан кыбдьырынна Тыллыырап. Софр. Данилов
«Тохтоо!» — Коля суостаахтык кыбдьырынна. И. Федосеев

Якутский → Русский

кыбдьырын=

см. кыбдьыгыраа 2.


Еще переводы:

кыбдьырыммахтаа

кыбдьырыммахтаа (Якутский → Якутский)

кыбдьырын диэнтэн тиэт
көрүҥ. «Туох буолбут дэриэтинньигий доҕор! Эҥин буолан сөрүөҥнээбиккин, хата!» — диэн кыбдьырыммахтаан баран оронугар тиийэн сытта. Амма Аччыгыйа

кэбэлгэт

кэбэлгэт (Якутский → Якутский)

көр кэбэл
«Эй, үрүмэ, кэбэлгэт!» — Дабыыт Бүөтүччэни ситэ саҥарпакка кыбдьырынан кэбиһэр. Амма Аччыгыйа
Дьэ, бэйиккэй, кэбэлгэт, билигин да илиим сэниэтэ син баар! «Чолбон»

абаккар

абаккар (Якутский → Якутский)

туохт. Кырыктаахтык кыһый, кыбдьырынан, кыйаханан өһүөннээ. Гневно возмущаться, негодовать, иметь мстительную злобу против кого-л.
Иван Николаевич кэллэ кэлээт, кини бастыҥ дьиэтин былдьаан ылбытыттан Соппуруон баай олус абаккарар, учууталга таала кырыыланар, өстүйэр. Н. Якутскай
«Дьэ ситиспэтэхпинэ мин буолуом!» — иккиһин абаккарбыт саҥа иһиллибитэ. И. Федосеев

дьуорту

дьуорту (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Биир төрүттээх, удьуор дьон. Сородич (человек одного с кем-л. рода, племени)
Бу хайа дьуортугун билбэтим? Суорун Омоллоон
«Ким диэн дьуортугунуй? Аман өскүн амалый!» - Дагдаҕар [Баатыр] суостаахтык күргүйдээбитэ. Далан
«Хайа үөдэн, наар мин иннибин быһа түһэн хаалбыт дьуортуларый бу?!»- диэн кыбдьырыммыта Миитэрээс. П. Аввакумов
п.-монг. дьиҕарту

туохтаах

туохтаах (Якутский → Якутский)

аат сыһыан т.
1. Этиллэр предмет бэлиэтин сөҕөн-махтайан хайҕааһыны, күүрдэн-күүһүрдэн этиини көрдөрөр. Выражает восхищение говорящего, его высокую оценку, эмоциональное усиление признака предмета речи (что за)
Туохтаах кэрэ, туохтаах баай айылҕалаах дойдунуй биһиги дойдубут! «Кыым»
2. Этиллэр предмет бэлиэтиттэн абарыыны-сатарыыны, абаккатыйыыны көрдөрөр. Выражает возмущение, негодование говорящего тем или иным признаком предмета речи. Туохтаах киһиргэс киһиний!
«Туохтаах куһаҕан ынахтарай!» — уол иһигэр кыбдьырынна. «ХС»

үөннэн

үөннэн (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Сытыйан-ымыйан үөннээх (чиэрбэлээх) буол. Быть, становиться червивым, червиветь (напр., о мясе). Эт үөннэммит
2. көсп. Араас дьээбэни, дьиибэни оҥор. Кривляться, паясничать, валять дурака
«Хара ыт, соруйан үөннэнэриҥ буолуо!» — Былаас кыбдьырына түстэ да, Лооһойу кулгаах тааска кибилиннэрдэ. Е. Неймохов
«Чэ, оччоҕо бииргэ киириэх», — Поля үөннэнэн, Диманы хонноҕун анныттан ылла. Н. Борисов
«Үөннэнэ олорума, тур, бардыбыт», — диэтэ Бэргэн. Н. Босиков

чорос гын

чорос гын (Якутский → Якутский)

чорой диэнтэн көстө түһүү. Саары этэрбэстээх киһи чорос гыммыт, кыһыл көмүс харчы кыҥкыр гыммыт, ымыйалаах кымыс быччас гыммыт (тааб.: анньыы, муус, сүүрт, ойбон)
«Чэ, манна иһэллэр, хайыам буолла», — дии саныы, кыһыйа-кыбдьырына олордоҕуна, Чүөчээски бу чорос гына түспүтэ. Суорун Омоллоон
[Хохлов] кэмниэ-кэнэҕэс төбөтө, дьэ чорос гынна. Д. Кустуров

сомуок

сомуок (Якутский → Якутский)

I
аат. Уотунан эстэр сэрии сэбин уоһун кэлин өттүн бүөлүүр уонна иитиитин эһэр аналлаах оҥоһук. Замок (у оружия)
Лука кыбдьырына-кыбдьырына ботуруона харбыт бэрдээн сомуогун кытта астаһа турар эбит. Амма Аччыгыйа
Биирдэ кини [хамандыыр] харахтарын хара таҥаһынан саба баайан, илиилэрин иминэн бүлүмүөт сомуогун өһүлүүгэ уонна хомуйууга куоталаһыннартаабыта. Н. Якутскай
[Аптамаатын] сомуогун тардыалаата, кураанаҕынан түһэрэн чаллырҕатта. Айталын
кэпс. Урукку бүлгү тутуу саа куруога. Курок ружья
Амыр Бааската …… икки уостаах булгу тутуу доруобун сомуоктарын туруортаан кэбистэ. Эрилик Эристиин
Сааны көрбүтүм — сомуога туллан хаалбыт. Т. Сметанин
Саатын икки сомуогун төлүтэ тардан кэбистэ. Н. Заболоцкай
II
кэпс. Тиһиликтэри тиһэн холбуу хатыыр тардыы тимэх. Молния (застёжка)
[Вадим:] Чаҕылҕан диэн арааһынай буолар баҕайыта. Эн бу кэтэн турар бэйбириэтиҥ сомуога эмиэ «чаҕылҕан». Л. Габышев
Кини …… сарыыттан тигиллибит сомуок тимэхтээх кылгас соннооҕо. ДФС КК

булан-булан

булан-булан (Якутский → Якутский)

туттул. сыһыан холб. Сэмэлээн-сиилээн этэри көрдөрөр. Выражает осуждение говорящего (надо же, и тоже мне, ну и ну)
Уонна, булан-булан, холобур да оҥорбут киһиҥ баар ээ! А. Сыромятникова
Эчи, булан-булан, ордугурҕаабыт да дьонуҥ баар ээ. Софр. Данилов
Аата, булан-булан, бэйэтиттэн төһө эмэ аҕа, огдообо киһиэхэ бараахтаатаҕа. Күннүк Уурастыырап
Кыыһырыы-кыбдьырыныы дэгэттэнэр. Имеет оттенок негодования, возмущения
Туох санааттан, булан-булан, мин сааппыттан уордугут? Эрилик Эристиин. Булан-булан, саамай кыһыылааҕын таһааран иһэр ээ! И. Семенов

киҥинэй

киҥинэй (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Аргыыйдык муннуҥ анныгар саҥар; ыллаа. Бормотать, бубнить; негромко петь в нос
Миитэрэй муннунан соҕус дириҥник киҥинэйэн кэбиһэр. Амма Аччыгыйа
Ким эрэ бүтүр-батыр киҥинэйбитэ. С. Руфов
Сүөдэр муннун иһигэр аргыый киҥинэйдэ. В. Сыромятников
Мачча уолчаан …… эбээннии ырыаны муннунан киҥинэйэр. Н. Габышев
2. Сөбүлээбэккэ, кыбдьырынан, кыыһыран көхсүҥ иһигэр саҥар; көхсүгүн тыаһат. Сердито ворчать, бурчать под нос (о гнусавом человеке); издавать глухой утробный рык (о звере)
Тохороон дьиппиэнник киҥинэйэн кэбистэ. Амма Аччыгыйа
Эһэ көхсүн иһигэр киҥинэйдэ. Н. Якутскай
Ыт ырдьыгыныырын курдук киҥинэйэр саҥа иһиллэр. Күндэ