Якутские буквы:

Якутский → Русский

кырдьыктан=

принимать за правду что-л.; верить чему-л.; этэрин кырдьыктанным его слова я принял на веру.

кырдьык

правда, истина || истинный, верный, достоверный || правда; верно, действительно; кырдьык кыайар правда побеждает; кырдьык кэпсээн верный рассказ; кырдьык этэр он говорит верно; кырдьык үрдүгэр сымыйа ыттыбат, арыы үрдүгэр уу дагдайбат посл. кривда правду не заслонит, как на масле вода не всплывёт; кырдьык көмүстээҕэр ыраас погов. правда чище золота # кырдьыгы баран эттэххэ модальное словосочет. если (уж) на то пошло; по правде говоря; кырдьыгы баран эттэххэ , мин эйиэхэ ыалдьыттыы кэлбэтэҕим если уж на то пошло, я не гостить к вам приехал; кырдьыгын эттэхпинэ модальное словосочет. признаться, по правде сказать, по правде говоря (употр. в 1-ом л.); кырдьыгын эттэхпинэ, эйигин манна буолуо диэбэтэҕим по правде говоря, я не думал, что ты здесь; кырдьыгы эттэххэ модальное словосочет. признаться, по правде говоря; кырдьыгы эттэххэ , кыһалҕаны билэ иликтэр по правде говоря они до сих пор не знают ни нужды, ни забот.

Якутский → Английский

кырдьык

a. true, veritable, exact

Якутский → Якутский

кырдьык

  1. аат. Дьиҥ баар чахчы. То, что соответствует действительности, правда
    Кырдьыгы этэр. Кырдьыгы тутус.  Көнө кырдьыгы көрдүүр (өс хоһ.). Кырдьык үрдүгэр сымыйа ыттыбат, арыы үрдүгэр уу дагдайбат (өс хоһ.). Этэр дьон эттэхтэринэ, сымыйаны даҕаны кырдьык курдук этэн таһаараллар, ханан даҕаны эҥкили-дьиэги булуоҥ суоҕа. П. Ойуунускай
    Кырдьык сабылынна, кыһыы буолла! Күннүк Уурастыырап
  2. даҕ. суолт. Олоххо, тулалыыр эйгэҕэ баарга сөп түбэһэр дьиҥнээх, чахчы. Соответствующий действительности, действительный, содержащий, выражающий правду, правдивый
    Төһө кырдьык суолу кэпсээн эрэллэрэ буолла? Букатын мунан хаалан сылдьабын. С. Ефремов
    Кини кырдьык санаатын эппитэ буолуо. М. Доҕордуурап
    3
    сыһыан т. суолт. кырдьыга диэн курдук. Уйбаан, эн, кырдьык, олустаары гынныҥ. Амма Аччыгыйа
    Ол киэһэ, кырдьык, Биэлсэрбит кээлтэ. Эллэй
    Кырдьык, мин туох үлэһит буолабыный? Софр. Данилов
    тюрк. герчэк, киртү, герти

кырдьык-сымыйа

аат. Туох эмэ чахчы баара дуу, суоҕа дуу, дьиҥ олоххо, тулалыыр эйгэҕэ толору сөп түбэһэрэ дуу, түбэспэтэ дуу чуолкай биллибэтэ. Быль-небыль, и правда и ложь
Арай үөһэ үрдүк таҥара кырдьыгы-сымыйаны көрөн турара буолуо. А. Софронов
Уолчаан дьэллигирэн хаалбыт диэн сурах иһиллибитэ да, ол кырдьыга-сымыйата биллибэккэ хаалбыта. Н. Заболоцкай

кырдьык-хордьук

сыһ.
1. Кырдьыкка, дьиҥнээххэ дылы майгыннатан, үтүгүннэрэн (майгынныыр эрэ: хаачыстыбата эбэтэр кээмэйэ мөлтөх). Как настоящий, как будто соответствует действительности (на самом же деле не являющийся истинным)
Эриэн ситиини тардан, …… кырдьык-хордьук курдаах, иилээх, быалаах ыаҕасчааннары тигэн ыйаталаабыттар. Болот Боотур
2. Көрүнньүккэ, хараҕы баайан, тас көстүүгэ (оҥорбута буол). Напоказ, создавая видимость чего-л. (делать что-л.)
Кырдьык-хордьук кыһалла сатыы, Кыайан-хотон кылбалдьытыы …… Тору-томточчу былааммытын Толорбуппут баар буолуо. С. Тимофеев

кырдьыктан

туохт. Тугу эмэ дьиҥнээх курдук ылын, тугу эмэ итэҕэй. Принимать на веру, верить, верить на слово
Дьоно этэллэрин-саҥаралларын кырдьыктанар. Айыыны, иччини кырдьыктанарым.  Бу курдук эрэйдэнэрбин, бу курдук ыалдьарбын ким аһыныай, ким кырдьыктаныай? Эрилик Эристиин
[Икки суруктан] хайаларын да кырдьыктаммакка сылдьабын, иккиттэн биирдэрэ сымыйалыыр. М. Доҕордуурап

оонньооботор кырдьык

сыһыан холб. Саҥарааччы туох эмэ туһунан дьоһуннаан, чахчылаахтык этэрин бэлиэтииргэ туттуллар. Употребляется для выражения субъективного подчёркивания серьёзности и действительности высказываемой мысли (кроме шуток; в самом деле)
Кэскил, оонньооботор кырдьык, мин эйиэхэ өссө төгүл тоһоҕолоон этиэхтээхпин. «ХС»
Оонньооботор кырдьык, оройуон үлэһиттэрэ бачча элбэх холкуостаах көлөһүн күнүн алдьаттылар диэн оройкуомҥа докладной суруйаайаллар? «Чолбон»


Еще переводы:

всерьёз

всерьёз (Русский → Якутский)

нареч. разг. кырдьык, оонньуута суох; принять что-л. всерьёз кырдьыктан.

вериться

вериться (Русский → Якутский)

несов. безл. итэҕэй, кырдьыктан; мне не верится, что это правда итини кырдьык диэн мин итэҕэйбэппин; с трудом верится в это итини киһи кырдьыктаныа суох курдук, итини кырдьыктанар кытаанах.

вера

вера (Русский → Якутский)

ж. 1. (убеждённость, уверенность)эрэл, эрэнии; 2. (религиозное учение) итэҕэл; 3. уст. разг. (доверие) итэҕэйии, итэҕэл; # принять на веру итэҕэй, кырдьыктан.

кырдьыктаннарыылаахтык

кырдьыктаннарыылаахтык (Якутский → Якутский)

сыһ. Киһи кырдьыктанар гына, киһини итэҕэтэрдик. Убедительно, правдиво
[Семен Данилов] сэриигэ ааһан иһэр саха уолун нуучча кыыһа ыраастык таптаабытын туһунан киһи долгуйар гына кырдьыктаннарыылаахтык кэпсээбитэ. Амма Аччыгыйа

кырдьыктаннар

кырдьыктаннар (Якутский → Якутский)

кырдьыктан диэнтэн дьаһ
туһ. Туох эмэ диэн, хайдах диэн эн санааҕын табарбын, тылбын кырдьыктаннарарбын билбэтим. А. Софронов
Хайҕал тылын була сатаан туран, киһини кырдьыктаннарбат, суруйааччыны кыбыһыннарар эрэ гына этэн-тыынан кэбиһэр куһаҕан. СГС ӨСҮДь

тоҥкурууннук

тоҥкурууннук (Якутский → Якутский)

сыһ. Эйэҕэһэ суохтук, тоҥуйдук. Холодно, неприветливо, недружелюбно
Бэҕэһээ тутуу үлэһиттэрэ кинини тоҥкурууннук көрүстүлэр. А. Фёдоров
Кэскил бастаан утаа кырдьыктамматах курдук туттан, тоҥкурууннук сөбүлэстэ. Г. Колесов
Лиза Сааскаҕа уруккутунааҕар өссө ордук тоҥкурууннук сыһыаннаһара. Д. Таас

мэтэлин

мэтэлин (Якутский → Якутский)

мэтэй диэн курдук
Харытыана өттүк баттанан өрө мэтэллэн, сирэйэ тэтэрэн, с ү р д э э х ү ч ү г э йдик саһарчы көрөн турара. П. Ойуунускай
Дуткин сис туттан мэтэллэн туран байҕалы одуулаһар. Н. Габышев
Дьиэлээх чахчы кырдьыктаммытын, астыммытын биллэрэн, уот иннигэр мэтэллэн турда. Ф. Постников

сымыйалаа

сымыйалаа (Якутский → Якутский)

туохт. Баар чахчыны уларытан, токурутан эт, кэпсээ. Говорить неправду, лгать, обманывать, врать
Эмээхситтэр сымыйалаабатахтар: Нина …… үтүө асчыт эбит. Далан
Ол аата тыыны аҕаллахтара. «Сидор Бакланов сымыйалаабатах» дии санаабытым. Н. Якутскай
[Икки суруктан] хайаларын да кырдьыктаммакка сылдьабын, иккиттэн биирдэрэ сымыйалыыр. М. Доҕордуурап. Тэҥн. сиикэйдээ

сымыйарҕаа

сымыйарҕаа (Якутский → Якутский)

туохт. Сымыйа буолуо дии санаан, итэҕэйимэ, кырдьыктаныма. Не верить кому-чему-л., сомневаться в правдивости чего-л.
Киһини сирэйгэ-харахха анньар уһуктаах тыллары истэ олорон, кимиэхэ даҕаны кинини сымыйаргыах санаа киирбэтэҕэ. Н. Лугинов
Дьон ууга түспүттэрин букатын да сымыйаргыах киһи, таҥастара илийбитэ бэрдиттэн итэҕэйэр. Н. Заболоцкай
Бүгүн икки туонаны тарпыттара. Киһи сымыйаргыыр үгүс балыга эмиэ кэлбитэ. В. Протодьяконов

ураннаа

ураннаа (Якутский → Якутский)

туохт. Тугу эмэ нарыннык, уустук үчүгэйдик оҥорон таһаар. Делать что-л. тонко, красиво, изящно
Уу балыга Уста сылдьарын Ураннаан суруйан Умсугутарым дуу? А. Софронов
Оҕонньор …… барыта бу баар курдук ураннаан кэпсээтэҕинэ, дьиэлээхтэр өрүү сэҥээрэ, кырдьыктана истэллэрэ. Болот Боотур
Тоҥ хаарга сөтүөлээбит ый курдук Кылбаҕар муоһу ураннаан кыстахпына — Быһый таба буолан кынтайа сүүрэр, Соноҕос ат буолан сиэлэ өрүкүйэр. И. Гоголев