Якутские буквы:

Якутский → Якутский

кытыас

даҕ., поэт.
1. Умайа кыыһар, олус чаҕылхай буолан көстөр. Излучающий яркий красный цвет, пламенеющий, алеющий
Кыһыл субай хаанын Кыраһа хаарга Кытыаһыннарбыт курдук, Кыыһар кытыас кыһыл чопчуурдаах. П. Ойуунускай
Күнтэн кытыас саһарҕа Кыынньа кыыһар саҕахха. Күннүк Уурастыырап
2. Субурус гынан хаалар, уот курдук түргэн (хол., ат). Стремительный, бегущий со скоростью огня (напр., конь)
Кыымнаах кытыас миҥэҕэр Кытарар уот кынаттарбыт Кырыыстаах сатанан кыйыылаа. Ньургун Боотур
Одун күүстээх, төлөн тыыннаах, Тарбанар дьарык, кытыас миҥэ Мин буолабын, мин олоробун. Ньургун Боотур


Еще переводы:

кытыастыы

кытыастыы (Якутский → Русский)

и. д. от кытыаһын =.

кытыаһыннар=

кытыаһыннар= (Якутский → Русский)

побуд. от кытыаһын =.

кытыаһын

кытыаһын (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Күүстээх кыһыл төлөнүнэн умай. Гореть ярким пламенем, ярко пылать, полыхать
Хаппыт мутукчаны сиир уот күүһэ дэлэтэ дуо, сүр баҕайы өрүтэ үөмэхтиир, кытыастар. Амма Аччыгыйа
Күһүҥҥү ыас хараҥаҕа сүрэххэ төһөлөөх күндүгүнүй, эн, булчут кытыастар кутаата! Далан
Көрүҥ, ол тугуй? Ойуур умайан кытыастар буолбат дуо? Н. Якутскай
Оһоҕун кыыма өрө кытыаста олорор эбит. Н. Заболоцкай
Кыһыл төлөн буолан көһүн. Пламенеть
Кытара сандааран умайан тэтэрбит Кытыастар былааҕы үрдүбэр туруоруҥ! П. Ойуунускай
Халлаан илин эҥээрэ бүтүннүү кытыаста умайан эҥсиллимэхтээн барда. Амма Аччыгыйа
Ырыых-ыраах халлаан кытыытыгар Кыһыл сарыал кытыастар. И. Эртюков
2. көсп. Ордук эрчимнээхтик, өрө биэрэн саҥар-иҥэр. Говорить запальчиво, пламенно, очень эмоционально
Мунньахтарга араатардаан кытыастар. Амма Аччыгыйа
Кыргыттар буоллаҕына Кытыан быыһыттан Кыһыл тылларынан Кытыасталлар. П. Тобуруокап
«Оҥойор айаххар да тото-хана аһаабакка олороҥҥун, өссө атыылаһардааххын баҕастааххын», — Надя эбии кытыастар. Р. Кулаковскай

быыралдьый

быыралдьый (Якутский → Якутский)

быырай диэнтэн арыт
көстүү. Таптыы, Кыынньа, Кытыаста, Күн сырдыгын талаһан, Кэрэ хааман быыралдьыйар Ырыа ыллыгынан. С. Данилов

сананыы

сананыы (Якутский → Якутский)

санан диэнтэн хай
аата. Толору дьоллоохтук сананыы, оҕо саас кытыастар кыымынан кынаттаныы …… бу кыыс оҕо ыллыыр ырыатыгар баара. М. Доҕордуурап

эрилиҥнээ-бурулуҥнаа

эрилиҥнээ-бурулуҥнаа (Якутский → Якутский)

эрилий 1 диэн курдук. Уу ньуура эргичийэн эрилиҥнээтэ-бурулуҥнаата
Кытыастар төлөн эрилиҥнээн-бурулуҥнаан мэлдьи кистэлэҥнээхтик имнэнэр. А. Фёдоров

полыхать

полыхать (Русский → Якутский)

несов. умайан күлүбүрээ, күүдэпчилэн, кытыаһын.

дьордьума

дьордьума (Якутский → Якутский)

моонньоҕон диэн курдук
Кыыстыы кэйэр дьэдьэннээх Кыыһа буһар отонноох, Кыама суох дьордьумалаах, Кытыастар дөлүһүөннээх, Көстөөх сиртэн суугунуур Күөх солко тыа барахсан! Суорун Омоллоон

кистэлэҥнээхтик

кистэлэҥнээхтик (Якутский → Якутский)

сыһ. Тугу эмэ таайтарардыы, сибикилиирдии. Таинственно, загадочно
Кини аллараа сыҥааҕын энньэтэр уонна кистэлэҥнээхтик сибигинэйэн барар. Амма Аччыгыйа. Кытыастар төлөн эрилиҥнээн-бурулуҥнаан мэлдьи кистэлэҥнээхтик имнэнэр. А. Федоров

ыналыт

ыналыт (Якутский → Якутский)

ыналый диэнтэн дьаһ
туһ. Ол быыһыгар эмиэ мунньахтарга араатардаан кытыастар, эмиэ да кэнсиэрдэргэ былыргылыы ыллаан эҥээрийэр, кулууптарга кулаактары оонньоон ыналытар. Амма Аччыгыйа