Якутские буквы:

Якутский → Якутский

кытыылаа

I
туохт.
1. Туох эмэ кытыытынан, кэриитинэн кыйа бар. Идти краем, по краю чего-л.
Алары кытыылаан быһалыы Аа-дьуотук сиэттиһэн испиппит. П. Тулааһынап
Адаарыччы үүммүт сэппэрээги кытыылаан кыйдылар. «ХС»
[Булуҥ оройуонун кыраныыссата] илин өттүттэн Бороҕон кумаҕын кытыылаан, Быковскай боротуоха хаҥас биэрэгэр тиксэр. «ХС»
2. Үөстэн кытыы диэки таҕыс, биэрэккэ чугаһаа (хол., кус, балык туһунан). Подплывать к берегу, плыть вдоль берега (напр., о рыбе, утке)
Буурҕа кэнниттэн дьэ балык бэркэ кытыылаабыт. И. Никифоров
Онно-манна кытыылаабыт куһу ытыалыыбыт. «ХС»
Кубалар күөлү кытыылаан кини диэки иһэллэрэ. «ХС»
3. Кытыы өттүттэн саҕалаан тоҥон мууһуран бар, модьоҕолон (өрүс, күөл туһунан). Иметь забереги, начинать замерзать с берегов (о реке, озере). Сотору муус кытыылаары турар, хас биирдии киһи учуокка сылдьар. Доҕордоһуу т.
4. Туохха эмэ кытыы оҥор, хаймыылаа. Окаймлять, окантовывать что-л. Былааччыйаны куруһубанан кытыылаа.
II
туохт. Төрүүр кэмиҥ чугаһаа, хамнат (сылгы-сүөһү туһунан). Приближаться к сроку родов (о кобыле)
Тохсунньу тоҕус эргэтигэр Кытыт сылгы кытыылыыр. М. Тимофеев

Якутский → Русский

кытыылаа=

1) идти к берегу; 2) идти краем, по краю чего-л.; обходить что-л. по краю; күөлү кытыылаа = идти краем озера; 3) окаймлять, окантовывать; былааччыйаны кыһылынан кытыылаа = делать красную кайму на платье.


Еще переводы:

окаймить

окаймить (Русский → Якутский)

сов. что хаймыылаа, кытыылаа, тулалаа.

оторочить

оторочить (Русский → Якутский)

сов. что хадьааһын.чаа, кытыылаа, кунустаа; оторочить пальто мехом сону түүлээҕинэн кунустаа.

кытыылан=

кытыылан= (Якутский → Русский)

возвр.-страд. от кытыылаа = 1) иметь берег, край; 2) окаймляться, окантовываться, быть окаймлённым, окантованным.

кытыылыыр

кытыылыыр (Якутский → Якутский)

аат. Түөрт саастаах сылгы сүөһү. Конский молодняк (четырех лет)
Кытыылыыр кытыт сылгы Кыыс бэрбээкэйинэн Кыыгыначчы кэһэр Кыраһа хаарбыт кыыдамнаата. Е. Иванова
Эккэ туттуллар атыыр тиҥэһэлэри, кытыылыырдары, …… сэтинньи ый иһинэн, сылгы туруга мөлтүү илигинэ өлөрүллэр. ПНИ ИС
Тиҥэһэ үһүн туолан түөрдүгэр киирдэҕинэ кытыылыыр дэнэр, атыыра — кытыылыыр соноҕос, тыһыта — кытыылыыр биэ. ДьСИи

обвязать

обвязать (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что чем баай, эрий, кэлгий; обвязать голову платком төбөҕүн былаатынап бобо баан; обвязать свёрток шпагатом сууну матаабыһынан кэлгий; 2. что (по краю) кытыылаа; обвязать платок кружевом былааты куруһубанан кытыылаа.

кытыылыы

кытыылыы (Якутский → Якутский)

сыһ. Туох эмэ кытыытынан, кыйа. По краю, вдоль чего-л.
Ону [көмүөл уутун] кытыылыы күөх кырыс чэлгийбит. Амма Аччыгыйа
Тумул диэбитэ — уҥуоргу, кытыылыы турар мас арыы эбит. Амма Аччыгыйа
Ыһыахтаах сыбаайбаҕа дьон бөҕө саҕахха тиийэ, хара тордох курдук, кытыылыы мунньустубут. «ХС»

тиҥэһэ

тиҥэһэ (Якутский → Якутский)

  1. аат. Үһүгэр сылдьар, үс саастаах дьиэ сүөһүтэ. Молодняк крупного рогатого и конского скота на третьем году жизни
    Икки улахан далынан барыта хаан аҥаардаах тыһаҕастар, тиҥэһэлэр аһыы тураллар. В. Ойуурускай
    Тиҥэһэ үһүн туолан түөрдүгэр киирдэҕинэ кытыылыыр дэнэр, атыыра — кытыылыыр соноҕос, тыһыта — кытыылыыр биэ. ДьСИи
  2. даҕ. суолт. Үһүгэр барбыт, үһүс хаарыгар үктэммит (үксүн ынах, сылгы туһунан). Трёхтравый (о скотине)
    Ол биһи тиҥэһэ кунаммыт диэн, сутурук саҕа баҕайы. Амма Аччыгыйа
    Тиҥэһэ бургунаһын булан, титиик диэки сайдаата. С. Васильев
    ср. др.-тюрк. тишэк ‘двухгодовалая овца’
быһалыы

быһалыы (Якутский → Якутский)

сыһ. Төгүрүйбэккэ эрэ көнөтүк, көнө суолунан. Напрямик, прямым путем
Аҕыйах хоноотун Куокалыын Алааска от мунньан бүтэммит, Алары кытыылаан, быһалыы Аадьуотук сиэттиһэн испиппит. П. Тобуруокап

хадьааһыннаа

хадьааһыннаа (Якутский → Якутский)

туохт. Тугунан эмэ (хол., түүлээҕинэн) тугу эмэ (хол., саҕынньаҕы) хаймыылаа, кытыылаа. Оторачивать, окаймлять, окантовывать что-л. (напр., шубу). Саҕынньаҕы хадьааһыннаа
Хагдаҥ эһэ тириитинэн Хардары ууран хадьааһыннаабыттар эбит. П. Ядрихинскай

обшить

обшить (Русский → Якутский)

сов. . что (по краям) бүүрүктүү тик, кытыылаа;) обшить воротник тесёмкой саҕаны кытыы быанан бүүрүктүү тик; 2. что (кругом) бүрүйэн тик, бүрүй; обшить посылку холстом посылканы холустанан бүрүйэн тик; 3. что (обить досками) бүрүй, эпсиэйдээ; обшить тёсом хаптаһынынан бүрүй; 4. кого-что, разг. (сшить необходимое) таҥаһын тик, тигэн таҥыннар; обшить всю семью дьиэ кэргэн бүтүннүүтүн таҥаһын тик.