Якутские буквы:

Якутский → Русский

күлүү-салыы

смех и шутки, весёлый смех.

Якутский → Якутский

күлүү-салыы

күл-сал диэнтэн хай
аата. Элбэх киһи бииргэ отууламмытын буруота-тараата, күлүүтэ-салыыта, ааһан иһэр киһини бэйэтигэр тарда турар. Амма Аччыгыйа
Ийэм саҥата-иҥэтэ, күлүүтэ-салыыта элбээн, эмиэ былыргы эдэригэр түспүтэ быданнааҕыны, мин кыра оҕо эрдэҕинээҕи кэммин, санатар. Далан
Уолуктайдаах Дьэргэ санаалара көнөн, күлүү-салыы бөҕө буола олордулар. Болот Боотур

күл-сал

туохт.
1. Туохтан эмэ астынан, дуоһуйан эрчимнээхтик күл-үөр, оонньоо-дьээбэлэн. Смеяться и шутить от души, быть в веселом настроении, веселиться
Оҕонньор сиэлбитин кубулуппакка ойоҕолоон иһэн үөрэн күллэсалла, саҥа аллайда: «Нойоон, үчүгэй эбиккин». Саха фольк. Иккилээх Сэмэнчик аҕатыгар көтөхтөрбүтүнэн икки илиитинэн даллаҥныы-даллаҥныы, күлэсала, тугу эрэ лахсыйа истэ. Амма Аччыгыйа
Доҕотторбун кытта бииргэ ыллыы-туойа, кэпсэтэ, күлэ-сала сылдьарым бу турар. С. Ефремов
2. көсп. Тыастаахтык күүдэпчилэнэ умай (оһох, кутаа уотун туһунан). Ярко и сильно гореть, пылать (о костре, о пламени в печи)
Оһох уота өргө диэри күүдэпчилэнэ умайда, күллэ-салла, кыһыл чохторунан тамнааттанна. Амма Аччыгыйа
Көмүлүөк барахсан, куолутунан, эмиэ күллэ-салла, үөрдэ-көттө. Суорун Омоллоон


Еще переводы:

настроение

настроение (Русский → Якутский)

сущ
уйулҕа, санаа. Веселое настроение - күлүү-салыы. Печальное настроение—хараастыы. Приподнятое настроение — көтөҕүллэн сылдьыы

сущ.
санаа; баҕа

иэхэй-чуохай

иэхэй-чуохай (Якутский → Якутский)

саҥа алл. Олус күүстээх үөрүүнү-көтүүнү, сөҕүүнү-махтайыыны көрдөрөр. Выражает бурную радость, восторг, восхищение
Көрөөччүлэр дьэ эбии Күлүү-салыы, сэтэрии: «Иэхэйчуохай!» - дэстилэр, Илин-кэлин түстүлэр. С. Данилов
Илин өттүлэринэн Илбис кыыһа Иирэр Чуураабыкы удаҕан Иэхэй-чуохай диэмэхтээтэ. Күннүк Уурастыырап
Дьэ, онтон улуу оһуокай Саҕаланна эбээт, доҕоор, Эдэр-эмэн: - Иэхэй-чуохай! - Этэн, онно холбоһоллор. Эрилик Эристиин
Иэхэй-чуохай, Күммүт тыкта! Иэхэй-чуохай, Уотун ыста! «ХС»

күттүөн

күттүөн (Якутский → Якутский)

күттүөнэ суох — 1) солуута суох, кыра. Несерьезный, пустяковый
Сатыы айаҥҥа тэһийиминэ, күттүөнэ да суохтан күлүү-салыы эмиэ баар буолааччы. Амма Аччыгыйа; 2) эргэрбит, илдьиркэй. Изношенный, изорванный
Өкүүчэ кыыс доруобай толуу дьахтар буола улааппыт эбит да, таҥас-сап диэн күттүөнэ суох. Эрилик Эристиин
ср. кирг. күрдөө, күрдөли ‘весь, всё; настоящий, в полной силе, значительный’

күүгээн-айдаан

күүгээн-айдаан (Якутский → Якутский)

аат. Элбэх киһи саҥаран аймалаһыытыгар хаһыыүөгү, күлүү-салыы холбоспута. Шумгам, гомон, гвалт множества голосов
Нэһилиэк сэбиэтин диэки күүгээн-айдаан, күлсүү дорҕооно иһиллэр. А. Софронов
Сорох үөрэнээччилэр дьиэҕэ бэриллэр сорудахтарын күүгээн-айдаан да буола турар кэмигэр …… бэрт үчүгэйдик оҥоруохтарын сөп. ОАП ОТХ

төбүлэх

төбүлэх (Якутский → Якутский)

аат. Үрэх, өрүс кыра хос үөһэ, салаата. Рукав речки, реки
Күнүскү чэй кэмигэр отчуттар өрүс төбүлэҕэр сырсан тиийэн, сыгынньахтана охсоот …… аллара ыстанан кэбиһэллэр. А. Фёдоров
Нам дьоно тас үөһү, төбүлэҕи өрүс дииллэр. Багдарыын Сүлбэ
Өрүс эстэн, төбүлэхтэринэн муустар устан лөглөрүһэн ааһалларын кэрэ-бэлиэ түгэн оҥостон, нэһилиэк дьоно барыта кэриэтэ өрүс тас төбүлэҕин кытыытыгар мунньустан үөрүүкөтүү, күлүү-салыы, оонньуу-көр бөҕөнү тардаллар. «ХС»

көтүмэхтик

көтүмэхтик (Якутский → Якутский)

сыһ. Кичэлэ суохтук, дьалаҕайдык, буоллун-хааллын, бүттүн эрэ диэн (хол., оҥор, үлэлээ). Небрежно, неряшливо, нерадиво, поверхностно (напр., работать, относиться к делу)
Биһиги айааччыларбыт сүрүн тииптэрин дириҥник биэрбэттэр, көтүмэхтик, быһыта-орута тардан, атынатын халы-мааргытык сыбаабыт курдук, суруйаллар. П. Ойуунускай
Сатыы айаҥҥа тэһийиминэ, күттүөнэ да суохтан күлүү-салыы эмиэ баар, көрдөөх сытыы тылы этээри, көтүмэхтик саҥаран кэбиһэн баран, саатан-кыбыстан хаалыы эмиэ баар. Амма Аччыгыйа
Хаппытыан муостаны кыҥаан көрбөхтүүр. — Көтүмэхтик үлэлиигит! А. Сыромятникова

быданнааҕы

быданнааҕы (Якутский → Якутский)

  1. даҕ. Уруккуттан баар, өрдөөҕү. Давний, давнишний
    Ол быданнааҕы кэмҥэ Мин Сиинэҕэ үөскээбитим. С. Данилов
    [Өлөксөй] Бытаан сыарҕа тыаһынан Быданнааҕы санааларын бигэттэ. С. Васильев
    Ол быданнааҕы кэмҥэ, холкуоһа суох, мээнэ быралгы сылдьан биирдиилээн булчут дэҥнэнэрэ, быстарара баар этэ. Ф. Софронов
  2. аат суолт. Өрдөөҕүтэ буолбут кэм. Давнишнее время
    Ийэм саҥата-иҥэтэ, күлүүтэ-салыыта элбээн, эмиэ былыргы эдэригэр түспүтэ быданнааҕыны, мин кыра оҕо эрдэҕинээҕи кэммин, санатар. Далан
    Сиэннээх эһэ, арахсыбыттара төһө да баара-суоҕа ый эрэ кэриҥэ буолтарын иһин, букатын быданнааҕыттан көрсүбэтэх дьон курдук кэпсэтэллэр. В. Яковлев
көр-күлүү

көр-күлүү (Якутский → Якутский)

аат.
1. Дьээбэлэһэн үөрүү-көтүү, күлүү-салыы. Радостное настроение, веселье, шум, смех, сопровождаемые различными проделками, выходками
Били хотон иһигэр айдаарбат баҕайы диэн баран, бэйэлэрэ айдааны, көрү-күлүүнү таһаардылар. В. Яковлев
Серго кэллэр эрэ дьиэ иһигэр айдаан, көр-күлүү бөҕө буолара. ОТК
2. лит. Литератураҕа олох көрдөөхкүлүүлээх, комическай көстүүлэрин ойуулуур айымньы. Юмор. Күн Дьирибинэ Саха сэбиэскэй литературатыгар көркүлүү, үгэ курдук уустук жанры төрүттээбит поэт. Күн Дьирибинэ
Сүүрбэһис-отутус сыллар кирбиилэригэр эдэр суруйааччы бэйэтин сорох кэпсээннэригэр эмиэ көр-күлүү, сатира кырааскатын туттара. ОГГ СМ
3. Кими-тугу эмэ оонньоон, көр-элэк гынан ойуулаан көрдөрүү. Шарж. Доҕордуу көр-күлүү

быакарыһыы

быакарыһыы (Якутский → Якутский)

быакарыс диэнтэн хай
аата. Быһый өттө сырсыалаһан Быакарыһыы, мыатарыһыы, Көннөрү да тардыалаһан Күлсүү-салсыы, ыһыыхаһыы. С. Тимофеев

көҕүйүс

көҕүйүс (Якутский → Якутский)

көҕүй 1 диэнтэн холб. туһ. Кэргэн-чаҕар дьахталлар көҕүйсүбүт курдук Күүскэ күлэн-салан, Үөрэнкөтөн тураннар …… Айыыһыты айхаллаан атаараннар Алларастаан айаардылар. П. Ядрихинскай