Якутские буквы:

Якутский → Русский

күнүстэри

и днём, днём тоже; күнүстэри утуй = спать днём; спать целый день.

күнүс

день, дневное время || днём; күнүс буолла наступил день; кини күнүс кэлбитэ он пришёл днём.

күнүстэри-түүннэри

и день и ночь, и днём и ночью; күнүстэри-түүннэри үлэлээ = работать и днём и ночью.

түүн-күнүс

(и) день и ночь; круглые сутки || (и) днём и ночью; целыми сутками; түүн-күнүс үлэ тохтообот работа не прекращается ни днём ни ночью.

Якутский → Якутский

күнүстэри

сыһ. Күнүс эмиэ, күнү быһа. И днем, днем тоже
«Ха, бу оҕобут күнүстэри дьэ үчүгэйдик таалалаабыт», — Таня оронугар суумкатын талыр гына быраҕар тыаһа иһилиннэ. В. Гаврильева
Бу кэмҥэ бу күрүлүүр күнүстэри уутун кыаммакка, сэлээппэтиттэн мата сыспыт эристиин тура ыстанан, сэлээппэтин бэйэтэ ылан, төбөтүн бүрүннэ. Н. Габышев

күнүс

  1. аат. Сарсыарда уонна киэһэ икки ардынааҕы кэм, күн ортото. Дневное время, день, светлая часть дня, обеденное время. Күнүс буолла. — Күндээр маҥан күнүс Күөрэйэн истэ. Өксөкүлээх Өлөксөй
    Аан дайдыга Айхалынан арылынна, Күрүөх дойдулары күнүһүнэн күндээртэ. А. Софронов
    Дьоллоох дойдум күнүһэ Түүҥҥэ тоҕо солбуллуоҕай? Эллэй
  2. сыһ. суолт. Сарсыарда уонна киэһэ икки ардыгар, күн ортотугар. Днем
    Күнүс оскуола дириэктэрэ биһигини кабинетыгар ыҥыртарда. Н. Якутскай
    Чэ, билигин түүн үлэлиибит дуу, күнүс үлэлиибит дуу. Ону дьүүллэһиэҕиҥ. М. Доҕордуурап
    Күнүс ойуур ортотугар баар төгүрүк көлүччэни кыйа Күөрэгэй [кыыс аата] баран истэ. Т. Сметанин
    Күнүс олорбокко, түүн утуйбакка — олох сынньаммакка, олус үлэлээнхамнаан. Без сна и отдыха, без устали (работать)
    Бу тоҕо дьүдэйдиҥ? Көрбөтөҕүм өр буолан, умуннум дуу? Хайа, байар үлүскэнигэр түүн утуйбакка, күнүс олорбокко үлэлээн эрдэҕиҥ дии. А. Софронов
    Күнүс олорбокко, түүн утуйбакка …… син сүөһүлэнэн, ыал буолан баартара. Эрилик Эристиин
    Күрүлүүр күнүс — сырдыкка, күннээххэ, сып-сырдык эрдэҕинэ. Среди белого дня, в середине дня
    Иллэрээ саас бэл күрүлүүр күнүс биир мээчиктии сылдьар оҕону дэҥнээбиттэрэ. Софр. Данилов
    Күрүлүүр күнүс буолуор диэри сиэйэлкэлэрин кытта бодьуустаһа сырыттахтара. П. Егоров
    Уоруйахтар, күрүлүүр күнүс түннүгүнэн эбэтэр эҥин араас уустук, хатааһыннаах ааннары аһан киирэн, талбыттарын ылан тахсаллара. ОАП ИиЭУО
    ср. тюрк. күндүз ‘днем’

күнүстэри-түүннэри

сыһ. Суукканы быһа, суукка ханнык да кэмигэр тохтообокко. День и ночь напролет, и днем и ночью
Иккиэн биир сүбэнэн, бииргэ күнүстэри-түүннэри дьулуруйан үлэлээн-хамнаан истилэр. А. Софронов
Уулуссанан күнүстэри-түүннэри уоттаах сылдьар массыыналар бытааннык сыыгынаһан ааһаллар. Н. Лугинов
Подполковник Привалов дьаһалынан күнүстэри-түүннэри дьаныардаахтык салгыны кэтииллэр. Н. Якутскай

түүн-күнүс

сыһ. Түүн даҕаны, күнүс даҕаны, хайа баҕарар кэмҥэ. И днём и ночью, в любое время суток. Аһаҕас дьиэҕэ түүн-күнүс ким баҕарар киириэ
Смольнайга Сэбиэскэй бырабыыталыстыба үлэлиирэ, манна түүнүн-күнүһүн Ленин баар буолара. Н. Габышев
Тыал-силлиэ, үрдүбүнэн Эн ыллаа, ытаа, улуй! Мин сытар түннүкпүнэн Түүн-күнүс эн тоҥсуй! П. Тулааһынап

түүннэри-күнүстэри

сыһ. Түүнүн да, күнүһүн да тохтообокко (тугу эмэ гын). И днём, и ночью напролёт (делать что-л.)
[Казаков:] Мин холкуос олоҕун билэбин. Түүннэри-күнүстэри эрэ үлэлээтэххитинэ аһыыр буолбаккыт дуо? С. Ефремов
Тыраахтарынан сир солооччулар түүннэри-күннэри күрэхтээхтик үлэлээн …… уон гаалаах нэлэмэн солооһуну таттаран кэбиспиттэрэ. М. Доҕордуурап
Сайын үтүөтэ түүннэри-күнүстэри үлүскэн үлэ үгэнигэр биллибэккэ ааспыта. С. Никифоров

Якутский → Английский

күнүс

n. midday, noon, afternoon


Еще переводы:

түүннэри-күннэри

түүннэри-күннэри (Якутский → Якутский)

түүннэри-күнүстэри

ночью

ночью (Русский → Якутский)

нареч. түүн, түүнун; днём и ночью күнүстэри түүннэри.

кууллааһын

кууллааһын (Якутский → Якутский)

аат. Куулларга хаалааһын, кутуу. Засыпание, укладывание чего-л. в мешок. Сөмөлүөттэри, бөртөлүөттэри күнүстэри-түүннэри сырытыннарыы, ыскылаакка хортуоппуйу кууллааһыны, порка киллэриини эмиэ түүннэри-күнүстэри тэрийии буолла. ОСИ ОУу

түллүргэт

түллүргэт (Якутский → Якутский)

түллүргээ диэнтэн дьаһ
туһ. [Борохуот аал] Күнүстэри күллүргэтэн, Киэһэлэри киллиргэтэн, Түүннэри түллүргэтэн [истэ]. Өксөкүлээх Өлөксөй

ымаҥнаһыы

ымаҥнаһыы (Якутский → Якутский)

ымаҥнас диэнтэн холб. туһ. Ырыа бөҕө күнүстэри-түүннэри ылламмыт, ымаҥнаһыы, ырдьаҥнаһыы ырааппыт. П. Ойуунускай

кыыкырдат

кыыкырдат (Якутский → Якутский)

кыыкырдаа диэнтэн дьаһ
туһ. Ким эрэ ааны кыайан аспакка кыыкырдатта. Амма Аччыгыйа
Ыстапаан түүннэри-күнүстэри кунанын сиэтэн, ойоҕолоон айаннаан кыыкырдатан истэ. А. Софронов

түмнэр

түмнэр (Якутский → Якутский)

түм диэнтэн дьаһ
туһ. Иван Иванович отчуоту Петянан түмнэрэн, үөһээ тэрилтэҕэ ыытар. СЛ-9-10
Өстөөҕү күүһүн түмнэрбэккэ, тохтоппокко күнүстэри-түүннэри эккирэтии буолла. «Кыым»

күпсүүрдээ

күпсүүрдээ (Якутский → Якутский)

туохт. Тохтообокко күүскэ үр (тыал туһунан). Беспрерывно сильно дуть (о ветре)
Ахсынньы ый устатын тухары Ахсаабакка күпсүүрдээҥ, Күнүстэри күөртээҥ, Түүннэри түрбүйүҥ. Саха фольк. Ахсынньы ый устатын тухары Ахсаабакка дьалыһытыҥ Кэмэ суох тибэн тибилитиҥ, Дьүүлэ суох үрэн күпсүүрдээҥ, Күнүстэри тохтообокко күөртээҥ, Түүннэри мөлтөөбөккө түркүһүйүҥ! Саха нар. ыр. I

көппөрөҥ

көппөрөҥ (Якутский → Якутский)

даҕ., кэпс. Өгдөҥөлөөн ылар, өгдөрөҥнүүр (айан, сүүрүү, ойуу уо. д. а.). Скачущий, прыгающий, галопирующий, подскакивающий
Көппөрөҥ айанынан иһэр. ПЭК СЯЯ
Эһэ атаҕастанным дии санаатаҕына, эйигиттэн олох арахпакка, күнүстэри-түүннэри көппөрөҥ ойуунан эккирэтэн, хайаатар да ситэн иэстэһэр үгэстээх. Д. Дефо (тылб.)

оптуобус

оптуобус (Якутский → Якутский)

автобус
аат. Элбэх киһини тиэйэр кыахтаах массыына. Автобус. Оптуобус тохтуур сирэ. Манна түүннэри-күнүстэри оптуобустар айанныыллар
Оптуобус сүүрэр
Олус үчүгэй, Дьикти айан! И. Гоголев
Куоракка киирээри, оптуобус күүтэ сылдьабыт. Күрүлгэн