Якутские буквы:

Якутский → Якутский

көрдөрүлүн

көрдөр диэнтэн атын
туһ. Дыраамаҕа Латвия норуота үйэҕэ немецкэй рыцардар үөрдэрин утары национальнай босхолонуулаах охсуһуута көрдөрүллүбүтэ. Софр. Данилов
1879 сыллаахха Москубаҕа буолбут быыстапкаҕа носорог төбөтө көрдөрүллүбүт. ГКН МҮАа
Хаарталарга сир ньуура горизонталлар көмөлөрүнэн көрдөрүллэр. МНА ФГ

Якутский → Русский

көрдөрүлүн=

страд. от көрдөр = показываться, демонстрироваться, быть продемонстрированным; быть показанным; быыстапкаҕа көрдөрүллүбүт показанный на выставке.


Еще переводы:

хабыдыһыы

хабыдыһыы (Якутский → Якутский)

хабыдыс диэнтэн хай
аата. Интрига — уус-уран айымньыга көрдөрүллэр дьон, геройдар хабыдыһыылара, мөккүөрдэрэ, охсуһуулара. ВГМ НСПТ

наглядный

наглядный (Русский → Якутский)

прил
көрдөрүллэр, көрдөрүүлээх

visual

visual (Английский → Якутский)

көстөр, көстөн турар, көрдөрүллэр

көрдөрүллүү

көрдөрүллүү (Якутский → Якутский)

көрдөрүлүн диэнтэн хай
аата. Географическай кэтирээһин — бу сир ньуурун хайа эмэ туочуката экватортан ырааҕа кыраадыһынан көрдөрүллүүтэ. МНА ФГ

табылыысса

табылыысса (Якутский → Якутский)

аат. Туох эмэ туһунан сибидиэнньэлэри кырапааларынан наардаан суруйуу (үксүгэр сыыппаранан көрдөрүллэр). Таблица
Уолчаан билэр Ньютону, Греция таҥараларын, Пушкин уонча хоһоонун, Менделеев табылыыссатын. И. Гоголев

сыысхаллан

сыысхаллан (Якутский → Якутский)

туохт. Сөбө суохтук оҥоһуллан, алҕастаах, сыыһалаах буолан таҕыс. Оказываться ошибочным, неверным
Ойууга көстөрүн курдук, араас картографическай сеткалары туһанан биир масштабынан көрдөрүллүбүт биир территория араастаан ойууланар уонна, ол быһыытынан, араастаан сыысхалланар. КВА МГ

итинник

итинник (Якутский → Якутский)

быһ. солб. аат. Инники буолбут, кэпсэммит, көрдөрүллүбүт курдук. Такой, вот такой, точно такой
Оҕус хаһыйбыт буора сиһигэр тоҕунна, будьуруйбут сүүһэ буордуйан боролуйда - суостаах көрүҥнэннэ. Арай олоҥхоҕо охсуһаары гыммыт абааһы бухатыыра итинник кэбилэнэр. Далан
Кини хаһан даҕаны итинник мааны киһини урут көрбөт этэ. Саппыкылаах, бороҥ бинсээктээх, хаалтыстаах, ыраастан ыраас киһи. Күндэ
Кини миигин кэлэттэ. Итинник киһини мин доҕор оҥостуохпун баҕарбаппын. С. Ефремов

кыҥааһын

кыҥааһын (Якутский → Якутский)

аат. Кими-тугу эмэ ытан, быраҕан табаары аҥаар хараххын симэн, аҥааргынан сыаллаан көрөн, тонолуппакка одуулааһын. Прицел, прицеливание, наводка на цель
Кыраҕы хараҕыҥ Кыҥааһына биллин …… Таастыы лычыгырыыр Тарбаҕыҥ талаана биллин! П. Ойуунускай
Үһүс кырапааҕа нивелир үөһээҥҥи планкатыттан кыҥааһын ыытыллыбыт туочукатыгар диэри суруллар. Ойууга кини пунктирнай сурааһынынан көрдөрүллэр. МНА ФГ

өйдөнүмтүө

өйдөнүмтүө (Якутский → Якутский)

даҕ. Түргэнник, хомоҕойдук өйдөнөр. Понятный, доступный для понимания
Ити элбэх суруктары, көрдөһүүлэри өйдөнүмтүө гына эппиэттиэххэ наада. А. Сыромятникова
Ол бу салгымтыалаах куолулааһына суох, оҕолорго дөбөҥнүк өйдөнүмтүө ньыманан көрдөрүллэр. Д. Софронов
Киһи-аймах уустук сокуоннара барылара, кини санаатыгар, биир судургу уонна өйдөнүмтүө сокуоҥҥа түмсэллэр. Л. Толстой (тылб.)

ситинник

ситинник (Якутский → Якутский)

быһ. солб. аат. Оруобуна, чопчу инники буолбут, кэпсэммит, көрдөрүллүбүт курдук. Точно такой, именно такой; точно так, именно так
Сүрдээх түргэнник тэнийэр Ситинник араас сэкириэт. Баал Хабырыыс
Уобалас хаһыатыгар ситинник сирэйдээн-харахтаан улаханнык кириитикэлэнэ илигэ. С. Никифоров
Катя ситинник эрэ ыйытыыны көһүппэтэҕэ. Э. Соколов