Якутские буквы:

Якутский → Якутский

көстө-биллэ

сыһ. Илэ, илэбааччы. Явным образом, совершенно очевидно
Күүрээннэрдээх үлэлэрэ Көстөбиллэ күүһүрбүт. С. Зверев
Көтөр да сырыыта көстө-биллэ уларыйда. Күннүк Уурастыырап
Күндүл саас Күөгэйэр күөҕүн Көҕүһү кэҥэтэр Күндү, минньигэс сыта Көстө-биллэ баар! П. Тобуруокап
[Маарыйа:] Оттон Сиэҥкэни туох көстө-биллэ сиһин курбуулаабыта буолуой? Күндэ


Еще переводы:

напоказ

напоказ (Русский → Якутский)

нареч. көрдөрүүгэ; көстө-биллэ сатаан; делать что-л. напоказ тугу эмэ көстө--биллэ сатаан оҥор.

көстөр-биллэр

көстөр-биллэр (Якутский → Якутский)

даҕ. Көстөн турар, мөккүөрэ суох. Явный, очевидный, видимый
Туох да көстөр-биллэр төрүөтэ суох көтөн «сир» гынан хааллылар. Амма Аччыгыйа
Кэнники үөскээбит былыргы [үһүйээннэр] бэйэлэрэ эмиэ биир туһунан бэлиэ өрүттээхтэр — ол кинилэр көстөр-биллэр кылаассабай майгыннара буолар. Суорун Омоллоон
Манна халлаан сырдыгар кинилэргэ көстүбэккэ-биллибэккэ тоһуур тэрийэр хайдах да табыллыа суох. Н. Якутскай

ангиналаа

ангиналаа (Якутский → Якутский)

туохт., эмп. Таҥалайыҥ, бэлэһиҥ былчархайдарын тымнытан, сүһүрдэн ыарый. Заболевать ангиной. Ньургун балта ангиналаабыт. Сахаайа ангиналаабыт
Морозова ангиналаабыт быһыылаах, ол кутталлаах ээ
А. Пантелеев (тылб.). Эпэрээссийэ куттала суох, кини кэнниттэн ыарыһах киһи уопсай туруга көстө-биллэ тупсар, ангиналаабат буолар. МСМ ХАХ

көҥүллэн

көҥүллэн (Якутский → Якутский)

көҥүллээ диэнтэн атын., бэй
туһ. Ити оҕо көрүүтэ икки, дьиэ ис тэрээһинэ, ас астаныыта икки баар. Сити иккиттэн босхолоноро буоллар, дьахтар көстө-биллэ көҥүллэниэ этэ. Күндэ
Бултаммыт түүлээх тириитэ булт көҥүллэммит болдьоҕун иһигэр тута туттарыллан иһиэхтээх. С. Никифоров

көстөрдүк

көстөрдүк (Якутский → Якутский)

сыһ. Харахха көстөр курдук, көстөр-биллэр курдук. Явно, заметно, ощутимо
Холкуостаах олоҕо аны көстөрдүк тупсубут. С. Данилов
Инники өттүгэр ыытар үлэлэрэ кинилэргэ тугу дьоллуоҕа …… харахтарыгар хартыына буолан элэҥнээн көстөрдүк эттэ. М. Доҕордуурап

саһарыктый

саһарыктый (Якутский → Якутский)

туохт. Наар саһаран көһүн, биллэ саһархай дьүһүннэн. Выделяться желтизной, желтеть
Быһыллыбыт бурдук хадьымала саһарыктыйан көстөрө. Суорун Омоллоон
Күһүн кэлэн, эргиччи от-мас …… саһарыктыйа сырдаабыт. И. Сосин
Уһун, киэҥ кырдалга саҥа суоруллубут дүлүҥнэр силии курдук саһарыктыйаллар. А. Фёдоров

астаныы

астаныы (Якутский → Якутский)

астан диэнтэн хай
аата. Бурдук баар буолбутун кэннэ, астаныыта кыайтарбатыттан, дьон аччык сылдьаллара ханан сатаныай? Эрилик Эристиин
Ити оҕо көрүүтэ икки, дьиэ ис тэрээһинэ, ас астаныыта икки баар. Сити иккиттэн босхолоноро буоллар, дьахтар көстө-биллэ көҥүллэниэ этэ. Күндэ
Бурдук астаныытын саҕана Сордоҥой оҕонньор арыый дьэгдьиҥи этэ. М. Шолохов (тылб.)

курдат

курдат (Якутский → Якутский)

сыһ. Тугу эмэ нөҥүө (ааһар), туох эмэ нөҥүө (көстөр, биллэр). Насквозь (напр., проходить, видеть)
Дьэс тэриэлкэлии өтөр-өтөр Быылы курдат күн көстөр. Р. Баҕатаайыскай
Кутуллубут ас Курдат көстөр Курустаал иһиттэрин Кутан таһаараллар. Н. Степанов
ср. монг. хурдан ‘скорость, быстрота; быстрый; быстро’

обозначиться

обозначиться (Русский → Якутский)

сов. көһүн, билин; вдали обозначились очертания гор ыраах хайалар омоонноро көһүннүлэр.

выразиться

выразиться (Русский → Якутский)

сов. 1. (высказаться) эт, саҥар; неудачно выразиться табыгаһа суохтук саҥар; 2. (проявиться) көһүн, билин; буол.