Якутские буквы:

Русский → Якутский

мета

ж. бэлиэ, им.


Еще переводы:

полногрудый

полногрудый (Русский → Якутский)

прил. томтоҕор түөстээх, мете гөр түөстээх.

билгэһит

билгэһит (Якутский → Русский)

предсказатель по приметам, знаток примет.

обжатие радиальное

обжатие радиальное (Русский → Якутский)

эргиччи куустарыы (мета-лы баттааһын көмөтүнэн уһаныы, туора быһа охсуутун кыччатыы а. э. синньэтии улэтин көрүҥэ. Манна металга таһыттан дьайар куус радиус хайысхатынан баттыыр.)

примета

примета (Русский → Якутский)

ж. 1. бэлиэ; особые приметы туспа бэлиэлэрэ; приметы осени күһүн бэлиэтэ; 2. (в суеверных представлениях) бит, билгэ; хорошая примета үчүгэй бит; # быть на примете бэлиэҕэ сырыт, бэлиэтэнэ көрүлүн.

бит

бит (Якутский → Русский)

примета, предзнаменование; предчувствие; куһаҕан биккэ дылы как дурная примета (о внезапном появлении чего-л. очень страшного, неприятного); бит гын не говори, а то сглазишь (букв. считай хорошей приметой).

билгэлээ=

билгэлээ= (Якутский → Русский)

узнавать по приметам; предугадывать, предсказывать; предчувствовать; курааны билгэлииллэр предсказывают засуху.

билгэ

билгэ (Якутский → Русский)

узнавание, распознавание по приметам (напр. погоды); предугадывание; оҕонньор билгэтинэн сотору "атыыр ардах" буолуохтаах по приметам старика скоро пойдёт ливень.

чинчилээ=

чинчилээ= (Якутский → Русский)

распознавать, определять (по каким-л. признакам, приметам); бу аты тута чинчилээтэ он тотчас распознал эту лошадь (определил её качества по каким-л. приметам); күнү-дьылы чинчилээ = предсказать погоду.

наметить

наметить (Русский → Якутский)

II сов. 1. что, разг. (нацелить) кыҥаа, туһулаа; 2. кого-что (взять на примету) бэлиэтээ, барыллаа; 3. кого-что и с неопр. (заранее назначить, задумать) былааннаа, бэлиэтээ; наметить ремонт на лето сайын өрөмүөнү ыытарга былааннаа.

сибики

сибики (Якутский → Русский)

признак, примета; кыыл сибикитэ баар дуо? есть ли признак (присутствия) зверя? сибикилэн = страд. от сибикилээ=. сибикилэт = побуд. от сибикилээ=. сибикилээ = подозревать; незаметно, тайно примечать; кини тугу да сибикилээбэт он ничего не подозревает.