Якутские буквы:

Русский → Якутский

метка

ж:. 1. (действие) бэлиэтээһин, имнээ-һин; 2. (знак) бэлиэ.


Еще переводы:

бэлиэ

бэлиэ (Якутский → Русский)

метка.

бэлиэлээх

бэлиэлээх (Якутский → Русский)

  1. имеющий метку; с... меткой; меченый; мин таҥаһым бэлиэлээх на моей одежде есть метка; 2. эвф. горностай.
разметка

разметка (Русский → Якутский)

ж. 1. (действие) бэлиэтээһин; 2. (метка, знак) бэлиэ.

эркээйи

эркээйи (Якутский → Русский)

1) метка, веха (при дороге); 2) зарубка, засечка (на дереве).

биэрэһинньик

биэрэһинньик (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Илим бэлиэтэ мас. Деревянный поплавок (метка противоположного от берега конца сети). Биэрэһинньик мас ыраахтан көстөр

дьуолка

дьуолка (Якутский → Русский)

1) метка, зарубка (на дереве); 2) вешка, знак (на дороге); суол дьуолката вешка на дороге; 3) ёлка; саҥа дьыл дьуолката новогодняя ёлка.

метить

метить (Русский → Якутский)

I несов. что (ставить знак, метку) бэлиэтэ оҥор, имнээ.

туорум

туорум (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Киэргэл буолар араас быһыылаах күндү металлар чараас лоскуйдара. Пластинки определённой формы, бляшки из драгоценных металлов, служащие украшениями. Көмүс кур туорума
ср. бур. тоором ‘озерко; островок земли, покрытый солончаком, след (от тиснения), метка’

им

им (Якутский → Русский)

I 1) вечерние сумерки, вечерний полусвет; вечерняя, потухающая заря; им сүттэ настала тёмная ночь (букв. вечерний полусвет исчез); 2) ранний рассвет; им бүтэй до рассвета; им бүтэйинэ барбыт он уехал до рассвета, он уехал затемно # атаҕын иминэн см. атах ; илиитин иминэн см. илии.
II метка, клеймо, тавро (на животном); сүөһүнү иминэн бил = узнавать скот по метке # имиттэн сүт = или имниин сүт = (или быһын =) бесследно исчезнуть; имиттэн быс = (или сүтэр =) уничтожить, стереть с лица земли.

имнээ=

имнээ= (Якутский → Русский)

ставить клеймо, метку, тавро, клеймить, таврить (животное); сылгыны имнээ= метить лошадь.