Якутские буквы:

Якутский → Русский

моһуок

препятствие, затруднение, помеха; туох да моһуога суох без каких-либо помех; моһуокка ыллар = попасть в затруднительное положение; ср. моһол.

Якутский → Якутский

моһуок

аат., к э п с. Мэһэй, харгыс, табыгаһа суох балаһыанньа. Препятствие, помеха, трудное положение, проблема
Туох да моһуога суох.  Байыкка …… [тыыта] бүтүн эбит, моһуога диэн, мууска эрэ хам тоҥон хаалбыт. Н. Заболоцкай
Биһиги бэйэбит «Бурааннаахтар», син биир ыстаада наадатыгар сылдьабыт. Онуоха уматыкпыт тиийбэтэ улахан моһуок буолла. «Кыым»
От кэбиһэрбэр атырдьаҕым чомойо тостон моһуок буолла. СГФ СКТ
Моһуокка түбэс (ыллар) — кыһалҕаҕа, мэһэйгэ ыллар (түбэс). Попасть в переделку, в трудное положение
[Бырдаахап:] Тээтэ, тугун эйигиттэн кистиэмий, мин моһуокка ылларан олоробун. Н. Неустроев
Моһуокка түбэспит дьон, киһи аттыгар туран, ботугураһан сүбэлэстилэр. И. Гоголев
Мин кини туох эрэ моһуокка ылларан турарын сэрэйэ санаатым. Н. Заболоцкай. Тэҥн. моһол


Еще переводы:

передряга

передряга (Русский → Якутский)

ж. разг. моһуок.

идэһэлэнии

идэһэлэнии (Якутский → Якутский)

идэһэлэн диэнтэн хай
аата. Күһүн идэһэлэнии моһуок буолара. Оҕолор, аһынан, сүөһү өлөрөллүүтүн көрбөт этибит. ТМ ДК

моһол

моһол (Якутский → Русский)

препятствие, затруднение (обычно в пути); суолга улахан моһолу көрсүбэтибит в пути мы не столкнулись с большими трудностями; ср. моһуок.

суоппар

суоппар (Якутский → Якутский)

аат. Массыынаны ыытааччы киһи. Шофёр
Куһаҕан, моһуок суолтан Куттаныа суохтаах суоппар. Күннүк Уурастыырап
Улахан уолум суоппар. М. Попов

дьордьомо

дьордьомо (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Моонньоҕон. Черная смородина
Отон аһы ордорбут, Сугун аска суудайбыт, Дьордьомо аска дьулуспут. Өксөкүлээх Өлөксөй
Моонньоҕоннор-дьордьомолор Моһуок бэрдэ оҕолор, Алҕас угу хамсатыам - Амсайбакка куоттарыам. П. Тобуруокап

илдьии

илдьии (Якутский → Якутский)

илт диэнтэн хай
аата. Мин манна кэлбит биир сыалым диэн эйигин күрэтэн илдьии эбээт. А. Сыромятникова
Аны уолу бөһүөлэккэ, балыыһаҕа илдьии моһуога үөскээбитэ. И. Федосеев

иһилэх

иһилэх (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Тугу эмэ гынарга моһуок, тардыылык; ииспэрэй. Помеха, затруднение (напр., в пути)
Испирдиэн иҥнигэһигэр Итинтэн атын Иһилэх иһиллибэт этэ. А. Софронов
Иһилэхтээх соҕус кыһалҕаҕа ыллардым. Болот Боотур

соһуллуу

соһуллуу (Якутский → Якутский)

соһулун диэнтэн хай
аата. Хаһаайыстыбанньыктар …… кутурукка соһуллуу эҥин курдук буруйдааһыннарга түбэһимээри, тумна сатыылларын бэркэ билэр буолан, нарком бэйэтэ тас моһуоктары кэпсииргэ модьуйара. СОТА

моһол

моһол (Якутский → Якутский)

аат. Туохха эмэ улахан мэһэй, улахан моһуок. Затруднение, препятствие, преграда на пути чего-л.
Суолга улахан моһолу көрсүбэтибит.  [Разведчик] сорох күн убаһа сонноох умнаһыт буолар, ардыгар мас-от тиэйэр. Бүгүн от тиэйээччи буолан, бастакы моһолтон мүччү туттарда. М. Доҕордуурап
Бу айаннарыгар да моһоло суох буолбатылар. Эрилик Эристиин
Булчут муҥу-таҥы кыайар, моһолу туоруур аналлаах. «ХС». Тэҥн. моһуок

но

но (Русский → Якутский)

I 1. союз ол эрээри, ол гынан баран; они были там, но я их не видел кинилэр онно сылдьыбыттар, ол гынан баран мин кинилэри көрбөтөҕүм; 2. в знач. сущ. с. нескл. эҕэ, моһуок; тут есть маленькое но итиннэ кыра эҕэлээх.