несов. кого-что (өлөрдүү) абааһы көр, өһөө.
Русский → Якутский
ненавидеть
Еще переводы:
өстүй= (Якутский → Русский)
относиться враждебно, питать злобу к кому-л.; ненавидеть кого-л.
өстөс= (Якутский → Русский)
враждовать друг с другом, питать злобу друг к другу; ненавидеть друг друга.
өлөрдүү (Якутский → Русский)
нареч. 1) мертвецки; өлөрдүү утуй = спать мёртвым сном; спать, как убитый; 2) смертельно; өлөрдүү абааһы көр = смертельно ненавидеть; өлөрдүү сылай = смертельно устать.
өстүй (Якутский → Якутский)
туохт. Кими эмэ абааһы көр, кимиэхэ эмэ өстөөхтүү (өстөөх курдук) сыһыаннас. ☉ Относиться враждебно, питать злобу к кому-л.; ненавидеть кого-л.
Кыаһай уола үҥэн ылбыта. Онтон өстүйэн, кини тылыттан өлөртөрдө быһыылаах. Эрилик Эристиин
Пуд Ильич биһикки сүөһү туһунан боппуруоска санаабыт биир: ийэлэрбит ынахтарыгар иккиэн өстүйэбит. Далан
өстөс (Якутский → Якутский)
туохт.
1. Кимниин эмэ бэйэ-бэйэни абааһы көрүс, бэйэ-бэйэҕэ өстөөхтүү сыһыаннас. ☉ Враждовать с кем-л., питать злобу к кому-л., ненавидеть кого-л. [Маайыс:] Туохпутун былдьаһан өстөһүөхпүтүй? С
Ефремов. Ийэ буор үрдүгэр Икки атахтаах Өйдүүр өйө Өстөһөн үтүрүстэ. С. Васильев
Кытайга бэйэ-бэйэлэрин кытта мэлдьи өстөһөр хас да судаарыстыба үөскээбитэ. КФП БАаДИ
2. Өһү ситис. ☉ Мстить, отомстить
Өстөһөр кэм кэлиэ, – Сэт ситиэ! Сиҥниэххит!.. А. Абаҕыыныскай
кириҥэ (Якутский → Якутский)
аат. Сүрүн кэтит хаптаҕай иҥиирэ. ☉ Шейная мышца
[Баай киһи чохороонунан] атын кириҥэтин быһа быраҕан өлөрөн түһэрбит. Саха ост. I. Кулуба уолу кириҥэтин тутан көрөр. Саха сэһ
1977. [Андаатар] кириҥэтиттэн тэһэ ытырбыт кииһин маҥнай дэйбиир курдук онно-манна быраҕаттаата. МЕА БХ
♦ Кэтэҕин кириҥэтэ тарта — тугу эрэ олох сөбүлээбэтэ, абааһы көрдө; өһөстө. ☉ Совершенно не воспринимать, ненавидеть что-л.; показать строптивость. [Түөтэ Сима:] Эмиэ дьэ кэтэҕин кириҥэтэ тарта ээ. И. Семенов. Кэтэһэн (күүтэн) кириҥэтэ көһүйдэ — олус өр кэтэстэ. ☉ Очень долго ждать, заждаться
[Ананий] күүтэн кириҥэтэ көһүйдэ. М. Доҕордуурап
[Бөтөс Бүөтүр:] Кэтэһэрбитигэр кириҥэбит көһүйдэ. В. Протодьяконов
Кэтэһэ сатаан кириҥэм көһүйбүтүн кэннэ биирдэ былаах көһүннэ. С. Тумат
ср. уйг. киниҥэ ‘позже’, алт. кин ‘сзади’
китиэркээ (Якутский → Якутский)
туохт.
1. кэпс. Кими, тугу эмэ абааһы көрөн, кыыһыр, абар. ☉ Ненавидеть кого-л., сердиться на кого-л.
Хараны маҥан диир албынтан китиэркээн, ыллаатым дьиксинэр ырыабын. С. Данилов
Отоков сэкирэтээригэр, Вера Даниловаҕа, китиэркээн бокуойа суох саҥаран тылыбыраабыта. Далан
2. Сытай, ордук күүһүр (тыас туһунан). ☉ Усиливаться (о звуке, шуме и т. п.)
Арай, атым тииһин тыаһа, …… соруйан мин баарбын биллэрээри гынардыы, китиэркээн туран кибигириир. Р. Кулаковскай. Көмүлүөк оһох китиэркии умайара. А. Федоров
3. көсп. Күүркэй, өрө көтөҕүлүн. ☉ Возбуждаться
[Эйигин] Көрдөрбүн эрэ күүркэйэбин Кэпсэттэрбин эрэ китиэркиибин. А. Софронов
ааллар= (Якутский → Русский)
побуд. от аал =; сүгэҕин ааллар = дать подточить свой топор # аалларан ыарыт = прихварывать (давно, постоянно); хараҕын аалларар он ненавидит, терпеть не может кого-л.
хааннаах (Якутский → Русский)
1) имеющий кровь; с... кровью; итии хааннаах харамайдар теплокровные животные; 2) окровавленный; кровавый, испачканный в крови; хааннаах өрбөх окровавленная тряпка; үтүө эр үтэһэтэ хааннаах погов. у доброго молодца вертел в крови (т. е. он быстро готовит себе еду и поэтому ест даже полусырое); 3) имеющий какой-л. цвет лица, с... цветом лица; сырдык хааннаах светлолицый, со светлым лицом; арыы саһыл хааннаах киһи человек с ярким румянцем во всю щёку; кровь с молоком; 4) разг. имеющий какой-л. нрав, характер; с... нравом, характером; өһөс хааннаах киһи человек с упрямым характером; дохсун хааннаах (человек) крутого нрава # хааннаах хара көлөһүн а) то, что добыто или создано потом и кровью; б) труд; хааннаах хара ыт бран. кровавая собака, сущий пёс; хааннаах ыт тириитин курдук көр = разг. люто ненавидеть кого-л.
абааһы (Якутский → Русский)
- 1) миф., фольк. злой дух, злое начало; всё вредное и враждебное человеку; абааһы сирэ страна злых духов, враждебных существ; абааһы бухатыыра богатырь из враждебного мира; тарбыйах абааһыта злой дух, губящий телят; өтөх абааһыта дух места, где раньше проживали люди; абааһы кыыһа дева тьмы; абааһыны абааһы сиэбэт посл. чёрт чёрта не съест (соотв. ворон ворону глаз не выклюет); абааһы аһаабыт сириттэн арахпат погов. чёрт не отходит от того места, где ему раз удалось поживиться; үтүө ырыаһыты кытары абааһы кытта ыллаһар посл. с хорошим певцом и злой дух состязается в пении; 2) урод, чудовище || уродливый, чудовищный; абааһы торбос телёнок-урод; үтүө биэттэн абааһы кулун төрөөбүтүгэр дылы погов. словно от доброй кобылы родился уродливый жеребёнок (соотв. в семье не без урода); 3) бран., шутл. чёрт, дьявол; бар киэр буол , абааһы ! уйди прочь, дьявол!; бу абааһыны көр эрэ ! смотри-ка на этого чёрта! (с оттенком восхищения); 2. скверный, негодный, дрянной; абааһы киһи скверный человек; абааһы сүгэ дрянной топор; абааһы буол = стать плохим, негодным # абааһы илимэ бот. княжик, дикий хмель; абааһы тайаҕа бот. дудник, борщевик; абааһы үрүмэччитэ летучая мышь; абааһы көр = не любить; ненавидеть; абааһыта киирдэ он взбесился; абааһытынан тыынар он сердится, ругается; он ничего не хочет слушать.