Якутские буквы:

Русский → Якутский

никого

мест.
ким да, кими да

никого

род. и вин. п. от никто кими да, ким да; никого нет ким да суох; никого я не видел кими да көрбөтүм.

никто

мест
ким да, ким даҕаны. Никто не видел

мест.
ким да

никто

мест, ким да; никто не знает ким да билбэт; он никого не видел кини кими да көрбөтө; я никому не говорил мин кимиэхэ да эппэтэҕим; он никем не доволен кини кими да сөбүлээбэт; я ни о ком не слышал мин ким да туһунан истибэтэҕим.


Еще переводы:

түбэлтэтигэр

түбэлтэтигэр (Якутский → Русский)

модальное сл. как назло; түбэлтэтигэр , ким да суох буолан биэрдэ как назло, там никого не оказалось.

эргиччи

эргиччи (Якутский → Русский)

нареч. вокруг, кругом; эргиччи көр = посмотреть вокруг; манна эргиччи ким да суох здесь кругом никого нет.

сэнээ=

сэнээ= (Якутский → Русский)

пренебрегать кем-л.; унижать кого-л.; сэнээбиккиттэн тотуоҥ погов. получишь сполна у того, кого ни во что не ставил (т. е. никем не пренебрегай, никого не унижай).

сынньыы

сынньыы (Якутский → Русский)

и. д. от сыс= разг. побои, битьё, избиение; сынньыынан кими да туохха да үөрэтиэҥ суоҕа побоями никого ничему не научишь.

назло

назло (Русский → Якутский)

нареч. өһүөннээн, кыһайан; сделать назло кому-л. өһүөннээн оҥор; как назло никого не было поблизости кыһайбыт курдук чугаһынан ким да суох этэ.

дозваться

дозваться (Русский → Якутский)

сов. кого ыҥыран ыл, кыайан ыҥыр; никого не дозовёшься кими да кыайан ыҥыран ылыаҥ суоҕа; я еле его дозвался мин кинини нэһиилэ ыҥыран ыллым.

көҥөн=

көҥөн= (Якутский → Русский)

возвр. от көҥөө = ревниво оберегать что-л. (своё), не подпускать никого к чему-л. (своему); ыт аһыттан көҥөнөр собака оберегает свой корм.

мэлигир

мэлигир (Якутский → Русский)

разг. ничего нет; никого нет; совсем нет, совершенно нет; киллэрээри тахсыбыта—балыга мэлигир он вышел забрать рыбу—ничего нет; эргиллэн көрбүтэ —киһитэ мэлигир он оглянулся — товарищ его (уже) исчез.

кроме

кроме (Русский → Якутский)

предлог с род. п. 1. (за исключением) ураты; кроме него я никого не видел мин киниттэн ураты кими да көрбөтөҕүм; 2. (сверх чего-л.) ураты, таһынан, үрдүнэн; кроме благодарности я получил премию махталы таһынан мин бириэмийэ ылбытым; # кроме шуток оонньуута суох.

атын

атын (Якутский → Русский)

  1. другой, иной; чужой; атын дьон другие люди; олох атын хартыына совершенно иная картина; айаҕа атыны туойар , бэйэтэ туспаны оҥорор погов. поёт-то он одно, а делает другое; 2. послелог, упр. исх. п. кроме; киниттэн атын ким да суоҕа кроме него никого не было .