Якутские буквы:

Русский → Якутский

обнаружиться

сов. в разн. знач. көһүн, билин; у ребёнка обнаружилась корь оҕо куор-даабыта билиннэ; пропавшая книга обнаружилась сүппүт кинигэ көһүннэ; обнаружились новые подробности чего-л. саҥа ымпыктар-чым-пыктар билиннилэр.


Еще переводы:

обнаружение

обнаружение (Русский → Якутский)

с. 1. (по гл. обнаружить) кердөрүү, булуу, арыйыы; 2. (по гл. обнаружиться) көстүү, биллии.

вскрыться

вскрыться (Русский → Якутский)

сов. 1. (о нарыве) тэһин; 2. (о реке) эһин, дьуххар; 3. перен. (обнаружиться) : арылын, булулун, көһүн.

обнажиться

обнажиться (Русский → Якутский)

сов. 1. арылын, аһылын; нерв обнажился нервэтэ арыллыбыт; 2. (лишиться листвы) хастан, суйдан; 3. перен. (обнаружиться) арылын, көһүн.

проявиться

проявиться (Русский → Якутский)

сов. 1. (обнаружиться) көһүн, билин; у него проявились музыкальные способности кини музыкаҕа дьоҕурдааҕа көһүннэ; 2. фото таҕыс.

всплывать

всплывать (Русский → Якутский)

несов., всплыть сов. *1. *(на * *поверхность) дагдай; 2. перен. (обнаружиться) күөрэй, күерэйэн таҕыс; недочёты всплыли наружу итэҕэстэр көстө күөрэйэн таҕыстылар.

промелькнуть

промелькнуть (Русский → Якутский)

сов. 1. элэс гын, элэс гынан аас; 2. перен. (едва обнаружиться) биллэн аас, көстөн аас; в его словах промелькнула ирония кини тылларыгар үгэргээһин биллэн ааспыта; 3. (быстро пройтио времени) элэс гынан аас.

встретиться

встретиться (Русский → Якутский)

сов. Г. с кем көрүс, көрсүс; встретиться с другом на вокзале вокзалга доҕоргун кытта көрүс; 2. с чем көрүс; встретиться с трудностями ыарахаттары көрүс; 3. (обнаружиться) кеһүн; в книге встретились знакомые цитаты кинигэҕэ билэр цитатала-рым көһүннүлэр.

суой

суой (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Улам мунньуллан кэнникинэн билин, таай. Постепенно накапливаясь, в какой-л. момент обнаружиться, проявиться в полной мере (напр., об усталости)
Куйаастан уҥуоҕаиҥиэҕэ ууллан, үлэттэн сылаарҕаабыта суойан, Татыйаас нухарыйан барда. Софр. Данилов
Төһө да халыҥ таҥастааҕын иннигэр, тымныы суойан, оһолломмут атаҕар хаан туруута, устунан сүһүрүү бардаҕына көҥүлэ. У. Нуолур
Онно долгуйбута, күүрбүтэ ааһан, сылаата дьэ суойан, билигин ээл-дээл курдук. Г. Угаров

удержать

удержать (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (не выпустить) тут, тутан хаал, илдьэ хаал; 2. кого (не дать сделать что-л.) тохтот; 3. что (не дать обнаружиться) тутун, кыан, кыатан; он удержал возглас изумления кини сөҕөн саҥа аллайан иһэн кыатанна; 4. ксго-что (сдержать, задержать) тут, тохтот; я не мог удержать лошадей аттары кыайан тохтоппотум; его не удержишь кинини кыайан туппаккын; 5. что (сохранить) тут, тутан хаал, илдьэ хаал; удержать в памяти өйгөр тут; удержать первое место маҥнайгы миэстэни тутан хаал; 6. что (вычесть) тут, тутан хаал; удержать аванс аванс ылбытын тутан хаал.

күөрэй

күөрэй (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Аллараттан көбөн таҕыс. Всплывать на поверхность
Ойбоҥҥо мунду бөҕө күөрэйбит. Н. Габышев
Арай, тимирбит арыылар үрдүк иирэлэрин намчы төбөлөрө сүүрүккэ оҕустаран, сүтэ түһээт, күөрэйэллэр. В. Тарабукин
Өрө көт. Взмывать вверх
Күөгэйэр күөх салгыҥҥа көтөр аал күөрэйэн таҕыста. Нор. ырыаһ.
2. көсп. Сүтэ сылдьан баран баар буола түс, көстөн кэл. Появиться вновь, обнаружиться, объявиться
Бу хантан күөрэйдиҥ? Бээрэ, оттон эйигин сэриигэ өлбүт диэбиттэрэ ээ. Т. Сметанин
«Тыый, доҕоор, бу хантан күөрэйдиҥ?» — субу сабыстан олорбут Тиит доҕорун куолаһын истэн үөрэн хаһыытыы түстэ. «ХС»
Көстөн кэл, биллэн таҕыс. Возникнуть, появиться, проявиться
Кырдьык хаһан эмэ күөрэйиэ, миэхэ ыспыт бадарааннара сууйуллуо, холкуос туругуруо. Амма Аччыгыйа
ср. монг. хөөрө ‘подниматься в воздух’