Якутские буквы:

Русский → Якутский

удержать

сов. 1. кого-что (не выпустить) тут, тутан хаал, илдьэ хаал; 2. кого (не дать сделать что-л.) тохтот; 3. что (не дать обнаружиться) тутун, кыан, кыатан; он удержал возглас изумления кини сөҕөн саҥа аллайан иһэн кыатанна; 4. ксго-что (сдержать, задержать) тут, тохтот; я не мог удержать лошадей аттары кыайан тохтоппотум; его не удержишь кинини кыайан туппаккын; 5. что (сохранить) тут, тутан хаал, илдьэ хаал; удержать в памяти өйгөр тут; удержать первое место маҥнайгы миэстэни тутан хаал; 6. что (вычесть) тут, тутан хаал; удержать аванс аванс ылбытын тутан хаал.


Еще переводы:

удёрживать(ся)

удёрживать(ся) (Русский → Якутский)

несов. см. удержать(ся).

высчитать

высчитать (Русский → Якутский)

сов., высчитывать несов. что 1. (подсчитать) ааҕан таһаар; 2. (удержать, вычесть) көҕүрэт, тут (хол. хамнастан).

вычесть

вычесть (Русский → Якутский)

сов. что 1. мат. көҕүрэт; вычесть два из пяти биэстэн иккини көҕүрэт; 2. (удержать при расчёте) көҕүрэт, тут; вычесть задолженность иэһин тут.

мүлтү

мүлтү (Якутский → Русский)

нареч. едва, чуть, еле, чуть-чуть; мүлтү тут= не смочь удержать, выпустить из рук; не схватить, промахнуться; мүлтү бар= соскальзывать с чего-л.

өрүтүн=

өрүтүн= (Якутский → Русский)

приходить в нормальное, первоначальное состояние; ыарыыттан өрүтүн = поправляться, выздоравливать, идти на поправку; охтон иһэн өрүтүн = едва удержать равновесие, чуть-чуть не упасть.

придержать

придержать (Русский → Якутский)

сов., придерживать несов. разг. 1. кого-что (удержать) тут, тута түс, тарт; придержать лошадь аты тарт (тардан бытаарт); 2. что, разг. (приберечь) кэччэн, кэч-чэнэн сытыара түс, илдьэ сырыт.

кыбыныы

кыбыныы (Якутский → Якутский)

аат. Киһи хомуччу тутан, биирдэ кыбынар таһаҕаһа. То, что можно удержать под мышкой, обхватив одной рукой (по объему, размеру)
Кыбыныы от. Биир кыбыныы таҥас.  Былыргылар биир көтөх маһы, биир кыбыныы оту киһи киэнин төһө да ыксааталлар, ыйыппакка, эппэккэ эрэ ылбаттар. В. Яковлев

сохранить

сохранить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (сберечь в целости) харай, харыстаа; сохранить колхозное имущество колхоз үбүн-малый харай; 2. что (не нарушить) харыстаа, оннунан хааллар, кэһимэ; сохранить порядок бэрээдэги оннунан хааллар; 3. что (удержать, не лишиться чего-л.) илдьэ сырыт, сүтэримэ, ыһыктыма; сохранить здоровье доруобуйаҕын сүтэримэ; сохранить равновесие тирэххин ыһыктыма; 4. кого-что, перен. (в памяти, уме) илдьэ сырыт, өйдүү сырыт; 5. что (уберечь от порчи) харыстаа; сохранить одежду от моли көйүүр-тэн таҥаһы харыстаа.

закрепить

закрепить (Русский → Якутский)

сов. 1. что (укрепить, сделать устойчивым) туттар.иҥиннэр, кытаатыннар; 2. что, воен. (удержать) тутан олор, ыһыктыма; закрепить завоёванные позиции ылбыт пози-циялары ыһыктыма; 3. что (упрочить) бигэтит, ыһыктыма; закрепить достигнутые успехи ситиһиллибит кыайыыны бигэтит; 4. кого-что, за кем хааллар, сыһыар, хааччый; закрепить за собой место миэстэни бэйэҕэр хаалларын; закрепить трактор за трактористом тракторы тракториска сыһыар; 5. что, мед. хатар, тахсыахтатыыны тохтот; 6. что, фото бигэргэт, бигэтит.

туттун

туттун (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Тугу эмэ оҥоруоххун саарбахтаан оҥорума, саараҥнаа, буолунума. Удержать себя от какого-л. действия, воздержаться
[Айаан] Никитаны көрдүү ыстаныан, Катяны соҕотохтуу быраҕарыттан туттуммута. Н. Лугинов
Дьэ, эйигин баҕас үөҕэрбиттэн туттунуо суохпун! Софр. Данилов
Онон Сокольников олоҕун охсуһууга биэрэртэн туттунара. И. Федосеев
2. Куоластааһыҥҥа хайа да өттүгэр куоласкын биэримэ. Не голосовать ни «за», ни «против», воздержаться
Куоластаатахха дьон үксэ туттунан хаалар. Амма Аччыгыйа
3. көсп. Санааҕын, иэйиигин таскар таһаараргын кыатан, бэйэҕин кыана сатаа. Удержать себя от проявления какого-л. чувства, сдержать эмоции
Воинов туттуна сатыы-сатыы ынчыктыыр. Амма Аччыгыйа
Сүөкүлэ [ийэлэрэ өлөн] ыксыыр, туттуна сатыыр. С. Ефремов
[Силиэдэбэтэл] кыыһырдаҕына салгыы силиэстийэни ыытар кыаҕа суох буолара, онон туох баар күүһүн киллэрэн туттунан олордо. М. Попов