Якутские буквы:

Русский → Якутский

обратить

сов. 1. кого-что (направить) хайыһыннар, туһулаа, туһай; обратить орудия на неприятеля орудиелары өстөөххөтуһулаа; обратить взгляд на сцену хараххын сцена диэки туһай, сцена диэки көр; он не обратил внимания на мой слова кини мин тылларбар болҕомтотун уурбата; 2. что (превратить) кубулут, (кубулутан) оҥор; обратить воду в пар ууну паар оҥор; обратить разговор в шутку кэпсэтиини оонньууга кубулут; 3. кого (в какую-л. веру) ылыннарыы, (итэҕэлгэ) киллэрии; 4. что (употребить) ыыт, тутун; # обратить в бегство атаҕынан куоттар.


Еще переводы:

обращать

обращать (Русский → Якутский)

несов. см. обратить.

болҕомто

болҕомто (Якутский → Русский)

внимание; бу боппуруоска улахан болҕомто ууруллара наада на этот вопрос нужно обратить большое внимание.

поработить

поработить (Русский → Якутский)

сов., порабощать несов. кого-то 1. (обратить в рабство) кулут оҥоһун, (көҥүлүн) тууй; 2. (подчинить своей власти) бас бэриннэр, саба баттаа.

подтолкнуть

подтолкнуть (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (слегка толкнуть) анньан кэбис, үтүрүй, үтэн биэр; 2. кого (чтобы обратить внимание) имнэн; 3. кого, перен. разг. (побудить к действиям) анньан биэр, үтэй, көҕүт.

реализовать

реализовать (Русский → Якутский)

сов. и несов. что 1. (осуществить) олоххо киллэр, толор; реализовать предложение этиини олоххо киллэр; 2. (обратить в деньги, продать) харчыга эргит, атыылаа; реализовать товар табаары харчыга эргит.

взглянуть

взглянуть (Русский → Якутский)

сов. 1. көрө түс, көр; он взглянул на него кини кинини көрө түстэ; 2. перен. (обратить внимание; оценить как-л.) көр, болҕой; аах; он взглянул на это дело серьёзно кини бу дьыаланы улаханынан аахта.

внимание

внимание (Русский → Якутский)

с. 1. болҕомто; слушать с вниманием болҕомтолоохтук иһит; отвлечь чьё-л. внимание ким эмэ болҕомтотун аралдьыт; обратить внимание на кого-что-л. болҕомтоҕун уур; 2. (расположение; забота) болҕомто, кыһаныы, кэрэхсэбил; окружить кого-л. вниманием ким и эмэ кыһанан көр-иһит; пользоваться вниманием окружающих дьон кэ-рэхсэбилинэн туһан, дьон кэрэхсэбил и гэр сырыт; оказать (или уделить) внимание болҕой, кэрэхсээ.

указать

указать (Русский → Якутский)

сов. 1. на кого-что, кого-что (показать) ый, ыйан биэр, ыйан көрдөр; указать глазами на кого-л. хараххынан ыйан көрдөр; он указал мне дорогу кини миэхэ суол у ыйбыта; 2. на кого (сослаться) ый; 3. кого-что (выделить) ый; 4. что (разъяснить, обратить внимание) ый, ыйан биэр; указать на недостатки в работе үлэ итэҕэстэрин ый.

серьёзный

серьёзный (Русский → Якутский)

прил. 1. (вдумчивый, основательный) дьоһуннаах, дьиппиэ; серьёзный человек дьоһуннаах киһи; обратить серьёзное внимание дьоһуннаах болҕомтону уур; серьёзное отношение к работе үлэҕэ дьоһуннаах сыһыан; 2. (значительный по содержанию) дьоһуннаах, солуулаах; серьёзный разговор дьоһуннаах кэпсэтии; 3. (настоящий) дьиҥнээх, кырдьык; серьёзное чувство дьиҥнээх санаа; 4. (заслуживающий особого внимания) дьоһуннаах, улахан, кутталлаах; серьёзный вопрос улахан боппуруос; серьёзная болезнь улахан ыарыы; серьёзная операция улахан операция; серьёзное положение кутталлаах балаһыанньа; 5.' (сосредоточенный, озабоченный) дьоһуннаммыт, дьиппиэрбит, боччумнаах; серьёзный вид дьоһуннаммыт дьүһүннээх; серьёзный тон боччумнаах тон.