Якутские буквы:

Русский → Якутский

указать

сов. 1. на кого-что, кого-что (показать) ый, ыйан биэр, ыйан көрдөр; указать глазами на кого-л. хараххынан ыйан көрдөр; он указал мне дорогу кини миэхэ суол у ыйбыта; 2. на кого (сослаться) ый; 3. кого-что (выделить) ый; 4. что (разъяснить, обратить внимание) ый, ыйан биэр; указать на недостатки в работе үлэ итэҕэстэрин ый.


Еще переводы:

указывать

указывать (Русский → Якутский)

несов. 1. см. указать; 2. на что (подтверждать что-л.) көрдөр, өйдөт.

кэрэһиттээх

кэрэһиттээх (Якутский → Якутский)

даҕ. Кэрэһити, туоһуну ыйар, тардар кыахтаах. Имеющий свидетеля, могущий указать на свидетеля. Сымыйаччы кэрэһиттээх, түөкүн хонуктаах (өс ном.)

ньолох

ньолох (Якутский → Русский)

ньолох гын = однокр. а) неожиданно, вдруг поднять вверх удлинённое лицо; б) сделать знак, указать куда-л. голевой (о человеке с удлинённым лицом).

ый=

ый= (Якутский → Русский)

1) указывать, показывать; суолу ый = указать, показать дорогу; тарбаххынан ый = показать пальцем; 2) велеть, предписывать; ...сокуон ыйар закон предписывает...; 3) назначать, предписывать, определять; врач ыйарынан по назначению врача.

поправить

поправить (Русский → Якутский)

сов. 1. что (починить) оҥор, абырахтаа; 2. кого-что и без доп. (устранить ошибки, указать на ошибку) көннөр; 3. что (привести в порядок) көннөр; поправить волосы баттаххын көннөр, көннөрүн; 4. что (восстановить, улучшить) көннөр, тупсар; поправить здоровье доруобуйаҕын көннөр.

направить

направить (Русский → Якутский)

сов. I. кого-что (придать, указать направление) туһулаа, туһай; направить дуло пистолета бэстилиэт уоһун туһулаа; 2. что, перен. (сосредоточить) туһулаа, ыыт; направить все свой силы на выполнение плана бары .күүскүн былааны толорууга туһулаа; 3. что, перен. (дать направление) салай, хайыһыннар; направить разговор кэпсэтиини салай; 4. кого-что (послать) ыыт, анаа; направить в другой город атын куоракка ыыт; направить больного к врачу ыалдьааччыны врачка ыыт; 5. что (адресовать) ыыт, биэр; направить заявление в суд суукка сайабылыанньата ыыт; 6. что (наладить) көннөр, оҥор; направить станок станогу көннөр; направить бритву бирииппэ биитин көннөр; 7. что (организовать) салайан ыыт, тэрий; направить работу үлэни салайан ыыт.

привести

привести (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что сиэтэн аҕал, аҕал, тиэрт; привести детей домой оҕолору дьиэлэригэр аҕал; 2. кого-что (послужить путём, указать дорогу к чему-л.) аҕал, тиэрт; дорога привела к деревне суол дэриэбинэҕэ тиэрдибитэ; 3. кого-что (к выводу, решению и т. п.) тиэрт, аҕал; привести к мысли санааҕа тиэрт; 4. кого-что (послужить причиной чего-л.) тириэрт, аҕал; привести к победе кыайыыга тириэрт; 5. что (сослаться на что-л.) аҕал; привести пример холобурда аҕал; # привести в отчаяние муҥур уһукка тириэрт; привести в исполнение толор; привести в себя 1) (вывести из состояния обморока) өйүгэр киллэр (уҥмут киһини); 2) (заставить опомниться) өйдөт, өйүн буллар (туохха эмэ аралдьыйбыт киһини).

чопчу

чопчу (Якутский → Русский)

нареч. 1) прямо, прямиком; киниэхэ чопчу кэллэ он пошёл прямо к нему; 2) определённо, точно; прямо; ханна олорорун чопчу ыйан кулуҥ укажите (мне) точно, где он живёт.

ыйдар

ыйдар (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Кимтэн эмэ тугу эмэ (хол., суолу, аадырыһы) ыйан биэрэригэр көрдөс. Просить кого-л. показать, указать, подсказать что-л. (напр., дорогу, чей-л. адрес). Куораттааҕы доҕорум дьиэтин ыйдаран-ыйдаран нэһиилэ буллум
Оттон киһитэ, дьэ туран, аһыыр уонна оттуур хадьымалын ыйдарар
Саха фольк. Аара биир киһиттэн ыйдаран, муммакка тиийэн, ыскылаат хонтуоратыгар киирбитэ. А. Софронов
Кыһыллар буоллахтарына, барар суолларын ыйдаран, ыҥыырдара-сэптэрэ алдьаммытын абырахтанан, сирдьит киһи булларан, көмөлөһүннэрэн барбыттар. Эрилик Эристиин
2. Тугунан эмэ сирдэт, тугунан эмэ сирдэтэн айанныыр хайысхаҕын быһаар. Определять по каким-л. ориентирам направление своего движения, следования
[Манчаары] отунан-маһынан ыйдаран, үрэхтэр хайа диэки сүүрдэллэриттэн сылыктаан, эмиэ дойдутун диэки бараахтыыр. И. Гоголев
Брусневтаах эмиэ ый быыһа ыас хараҥаҕа Араҕас сулуһунан ыйдаран айанныыллар. П. Филиппов
[Коля:] Итини барытын ааҕаҕын дуо? [Аркаша:] Барытын да буолбатар, манан ыйдаран эмтиибин. С. Ефремов

хонуктаах

хонуктаах (Якутский → Русский)

1) рассчитанный на... суток; биэс хонуктаах сир пункт на расстоянии пяти суток (ходьбы, езды); место, куда добираются пять суток; 2) разг. имеющий ночлег; с... ночлегом; хонуктааххын дуо ? у тебя есть, где ночевать?; түөкүн хонуктаах погов. вор всегда укажет место ночлега (как алиби).