Якутские буквы:

Русский → Якутский

овод

сущ
бүгүйэх

овод

м. бүгүлэх, тигээйи.


Еще переводы:

тигээйи

тигээйи (Якутский → Русский)

овод; оса; ср. бүгүйэх II.

бүгүлэх

бүгүлэх (Якутский → Русский)

оводы; осы.

тигии

тигии (Якутский → Русский)

I овод.
II и. д. от тик = I шитьё, пошив; сон тигиитэ пошив пальто.

бүгүйэхтээ=

бүгүйэхтээ= (Якутский → Русский)

1) страдать от укусов оводов; 2) отмахиваться от оводов.

тигиилээ=

тигиилээ= (Якутский → Русский)

подвергаться нападению оводов (о животных).

ырҕахта

ырҕахта (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Таба бүгүйэҕэ. Олений овод
Туматтар …… биир сарсыарда сиик көтөн, ырҕахта уһуктуута Түөрэчээн күөлүгэр тиийэн кэлбиттэрэ. Далан
Муора чугас буолан, манна сөрүүн, табалары бырдах, үөн-көйүүр тутан сиэбэт, ырҕахта (тигии) буулаабат. ССП ЫН
ср. эвенк. иргахта, эргат ‘овод’

бүгүйэх

бүгүйэх (Якутский → Русский)

I выгиб, изгиб; элээн бүгүйэх буола-буола бара турар тянется бесконечно длинное извилистое озеро.
II овод; ср. тигээйи .

тигээрдээ=

тигээрдээ= (Якутский → Русский)

носиться, бегать (о скоте ужаленном оводами, осами).

куйукта

куйукта (Якутский → Русский)

1) личинка насекомого (обычно овода) под кожей животного; ынах куиуктата личинка овода или осы под кожей у коровы; таба куиуктата личинка овода под кожей у оленя; 2) свищ, червоточина (на шкуре).

бүгүлэхтээ=

бүгүлэхтээ= (Якутский → Русский)

мотать головою и хвостом при нападении оводов и ос (о лошади).