Якутские буквы:

Русский → Якутский

отчаянно

нареч. 1. (яростно) сүрдээхтик,. харса суох; отчаянно защищаться харса суох көмүскэн; 2. разг. (очень) наһаа, сүрдээхтик, кэрээнэ суох; отчаянно врать кэрээн> суох сымыйалаа.

отчаянный

прил
синиттэн тахсыбыт

отчаянный

прил. 1. (исполненный отчаяния) ыксаабыт, муҥур уһук; отчаянный взгляд ыксаабыт көрүү; отчаянный шаг муҥур уһук хардыы; 2. разг. (безрассудно смелый) харса суох; он человек отчаянный кини харса суох киһи; 3. разг. (сильно увлекающийся чем-л.) напаа; отчаянный радиолюбитель радионы наһаа таптааччы; 4. разг. (безвыходный) наһаа куһаҕан, үлүгэрдээх; отчаянное положение үлүгэрдээх балаһыанньа.


Еще переводы:

харыстаах

харыстаах (Якутский → Русский)

требующий к себе бережного отношения; бу эмиэ харыстаах буоллаҕай! неужели этого тоже жалко! # харса суох а) отчаянный, смелый; б) отчаянно, смело; в) беспощадно, безжалостно.

далан

далан (Якутский → Русский)

I горизонт; хайаттан киэҥ далан арылынна с горы открылся широкий горизонт.
II отчаянный, бесшабашный; далан уол отчаянный парень # далан куоҕас ошейниковая гагара.

бесшабашный

бесшабашный (Русский → Якутский)

прил. разг. 1. (беспечный) кыһалҕата суох; 2. (отчаянный) харса суох, кэрээнэ суох.

алдьархайдаах

алдьархайдаах (Якутский → Русский)

1) гибельный, страшный; алдьархайдаах дьыала страшное дело; 2) разг. бедовый, отчаянный; своевольный, озорной; алдьархайдаах уол бедовый парень.

өргөс

өргөс (Якутский → Русский)

  1. 1) уст. остриё коровьего рога; 2) остриё (обычно колющего и режущего оружия); 3) колющее оружие; 2. перен. решительный, храбрый, смелый, отчаянный (о человеке).
былдьас=

былдьас= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от былдьаа = 1) отнимать что-л. друг у друга; икки ини-бии курдарын былдьаспыттар үһү загадка два брата отнимают друг у друга ремень (атах быата путы, которыми связаны передние и задние ноги лошади); 2) бежать, убегать, уносить ноги (пока не поздно); таһырдьаны былдьаста он поспешил на улицу; 3) перен. стремиться быстрее других достигнуть чего-л.; домогаться чего-л.; былыттаах халлаантан быһылаан былдьаспыта фольк. с облачного нёба призывал он беду (об отчаянно храбром богатыре); мэкчиргэ мас төбөтүн былдьаһарыгар дылы погов. как сова, что старается завладеть верхушкой дерева (о человеке, кот-рый домогается незаслуженной чести, незаслуженного почёта) # аат (или бэрт ) былдьас = соперничать; күрэс былдьас = состязаться; тыыҥҥын былдьас = а) лежать без чувств; б) умирать, агонизировать; уос=тиис былдьас = срывать (девичьи) поцелуи; хаар-уу былдьаһан эрдэҕинэ ранней весной (когда снег начинает быстро таять).

уолук

уолук (Якутский → Русский)

1) анат. верхняя часть груди (человека, животных, птиц); уолук үүтэ ямочка на шее над ключицами; 2) ворот одежды; ырбаахытын уолугун төлөрүтүннэ он расстегнул ворот своей рубахи; # уолугунан кербүт (или тыыммыт) отчаянный, рисковый человек.

өргөстөн=

өргөстөн= (Якутский → Русский)

1) иметь острое колющее оружие; 2) перен. быть решительным, храбрым, смелым, отчаянным (о человеке).

мас

мас (Якутский → Русский)

1) дерево; деревья || древесный; мас үөһэ сердцевина дерева; мас үөнэ древесный червь; манна араас мас үүнэр здесь растут разные деревья; тыала суохха мас хамсаабат посл. без ветра деревья не качаются (соотв. без ветра зыби не бывает; нет дыма без огня); 2) дерево (материал) || деревянный; мас дьиэ деревянный дом; мас уупа плотник; столяр; мастан (или маһынан ) оҥоһуллубут сделанный из дерева, деревянный; 3) дрова; полено; палка || дровяной; кураанах мас сухие дрова; үөл мас сырые дрова; хардаҕас мас полено, поленья; кыстык мас запас дров на зиму; мас сыыһа щепка; мас сарайа дровяной сарай; маһы хайыт= колоть дрова; маһынан бырах = бросать палку; 4) эвф. гроб # мас акаары круглый дурак; мас арыыта растительное масло; маска умньам-мат мэник отчаянный шалун; мас курдук а) непременно, обязательно; б) беспрекословно; мас ойуун юла; мас тас диирин уйбат он вспыльчив; он не терпит ни малейшего возражения.