Якутские буквы:

Якутский → Якутский

охсуулаахтык

сыһ. Үрдүк таһаарыылаахтык, күүрээннээхтик (үлэ туһунан этэргэ). Ударно, по-ударному
Холкуос кыыһа Күнү быһа Охсуулаахтык оттоото. Эллэй

охсуулаах

даҕ.
1. Үрдүк таһаарыылаах, күүрээннээх (хол., үлэ). Ударный (труд). Охсуулаах үлэ
Охсуулаах үлэһит Дьөгүөссэ Мастары сулуйан сыыйталыыр
Кинини куотуһан Бүөтүссэ Аҕыйах охсуунан бысталыыр. Эрилик Эристиин
Кулууп акылаатын түһэриигэ дьиҥнээх охсуулаах үлэ саҕаламмыта. АҮ
2. Үгүс өттүгэр ыарахан, куһаҕан содуллаах, соттуктаах, сабыдыаллаах. Имеющий тяжёлые последствия
Маҥнайгы кыра иирсээн улахан охсуулаах буолаары гыммытыттан Өлөксөй ыксаабыта. Д. Таас
Кырдьык, Кылбановскай барар күннээх буоллаҕына, икки өттүгэр охсуулаах буолар. В. Яковлев
Маннык эйгэҕэ, куһаҕан туруктаах кэмҥэ, үлэлиир охсуулаах: аһаҕас халлаан анныгар хаалбыт тимири дьэбин быһа сиирин кэриэтэ. Р. Баҕатаайыскай
3. Оллурдаах-боллурдаах, нэксиэлээх (хол., суолу этэргэ). Ухабистый, неровный (о дороге)
Сорох суол эриэ-дэхси, Сорох холус охсуулаах. С. Данилов
Мин бүгүн кынаттаах курдукпун, Охсуулаах суоллары ааһаммын. «ХС»
4. Күүһүрдэн, чиҥэтэн этиллэр сүһүөхтээх (тыл туһунан этэргэ). Ударный (о слоге)
Биир сүһүөхтээх нууччалыы тыл О дорҕооно мэлдьи охсуулаах буолар. ПНЕ СТ

Якутский → Русский

охсуулаах

1) ударный; охсуулаах үлэ ударная работа; 2) имеющий последствия; с... последствиями; ыарахан ыарыы охсуулаах тяжёлая болезнь имеет последствия (т. е. расшатывает здоровье, оставляет хронические недуги).


Еще переводы:

түспэхтээ

түспэхтээ (Якутский → Якутский)

түс I диэнтэн тиэт
көрүҥ. Тайахсыт, эсэһит ыттар илистибит аттар кутуруктарыгар түспэхтээтилэр. Л. Попов
Чэй эрэ, тыым, өссө түргэтээ Дьигискэн сэлиинэн түспэхтээ! Р. Баҕатаайыскай
Оту охсон, оту мунньан Охсуулаахтык түспэхтиэххэ. «ХС»

ыараханнык

ыараханнык (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Улахан ыйааһыҥҥынан аллара диэки баттаан (хол., үктээ). Тяжело, грузно (напр., ступать)
Атах тыаһа ыараханнык үктэнэн хостон таҕыста. Амма Аччыгыйа
Пуд Ильич …… ыараханнык түөһүллэн оннуттан турда. Далан
Стёпа аргыый санньыҥнаан киирдэ. Олох маска ыараханнык олордо. М. Доҕордуурап
2. көсп. Киһи өйүн-санаатын баттыыр курдук, ыарыылаахтык, охсуулаахтык. Больно, тяжело, тягостно (реагировать на что-л.)
Кэпсээни ааҕан баран Микиитэ ыараханнык мунчааран олордо. Амма Аччыгыйа
Сүүрбэччэ сыл бостууктаабыт оҕонньорбун, үлэбиттэн уурайарбын ыараханнык саныыбын. С. Окоёмов
Дьахтартан түөскэ анньыллыбатах буолан ыараханнык да ылынным. «Сэмсэ»
Дьэбдьиэ бэйэтин хоһооннорун ааҕар. Кириитикэни, ыараханнык да буоллар, ылынар. «Кыым»
3. көсп. Улаханнык эмсэҕэлиир курдук, күүскэ (хол., ыарый). Тяжело, очень серьёзно, опасно (напр., заболеть)
Бэйэтин уончалаах уолчаана ыараханнык ыалдьан [балыыһаҕа] киирдэ. Амма Аччыгыйа
Үс чаас саҕана ыараханнык оһолломмут суоппары милииссийэ массыынатынан аҕаллылар. Н. Лугинов
Ийэбит Татьяна миигин ыараханнык оҕолонон баран хаана баран тута өлбүт үһү. ХБИДК
4. көсп. Күүскэ, ис-искиттэн дириҥник (хол., тыын). Тяжело, горестно, тяжко (напр., вздыхать)
Суолга сытар киһи сотору-сотору бэрт ыараханнык ынчыктыыр. Н. Якутскай
Татьяна Иннокентьевна кэргэнин санаан ыараханнык үөһэ тыынна. А. Никифорова
Анатоль ыараханнык бахсырыйан ытыыр. Л. Толстой (тылб.)
5. көсп. Ыарахан сыанаҕа, сыаналаахтык. Дорого
Мин бэйэ дьонугар, доҕотторбор ыараханнык сыаналыыр санаам суох. Суорун Омоллоон

ударный звук

ударный звук (Русский → Якутский)

прил
охсуулаах дорҕоон. Ударная работа - охсуулаах, күргүөмнээх үлэ

кэрэх

кэрэх (Якутский → Якутский)

I
эргэр.
1. Итэҕэл быһыытынан, улахан абааһы бурууһаатаҕына дьалбыйарга анаан ураты түүлээх-өҥнөөх сүөһүнэн толук биэрии (хол., чоккуруос харахтаах маҥаас сылгыны, күөх эбириэн ынах сүөһүнү). Языческая кровавая жертва скотом особой масти, приносимая шаманом для умилостивления гнева верхних или нижних злых духов
Түөрэҥэй ойуун күөх эбириэн борооскуну кэрэх тутунна. Күндэ
Кэрэххэ анаммыт биэ баайыллыбыта үһүс хонуга туолуута Харатаайаптаах дьиэлэригэр үс ойуун кэллэ. Н. Якутскай
Уоһах кугас сылгыны кэрэх туттан ыйаабыт. С. Зверев
Мэлдьэннээх Тумустаах, чоккуруос харахтаах, сэттэ сиринэн биллэҕэ кытарымтыйбыт кыталык элэмэс сылгыны булан, өлөрөн кэрэхтэ ыйааҥ. Р. Кулаковскай
Кэрэххэ туттулларга анаммыт сүөһү. Скотина, предназначенная для жертвы духам, жертвенное животное
Кэрэххэ дылы арбаама (өс ном.). Улахан олгуйдарга кэрэх биэ этин буһаран лыксыталлар. Н. Якутскай
2. Кэрэххэ ыйыырга анаммыт сүөһү тириитэ. Шкура жертвенного животного
Кэрэх ыйаа.  Итиннэ кэрэх тириитэ буолан турарга кэлбэтэҕиҥ — суут сирэйин көрө, сууттана кэлбитиҥ. П. Ойуунускай
3. Кэрэххэ туттуллубут сүөһү тириитэ бастары, туйахтары, кутуруктары бииргэ сүлэн ыйаммыт маһа. Дерево, на которое вешали шкуру жертвенного животного, снятую вместе с головой, копытами и хвостом
— Ону [тиити] эн кэрдэн биэриэҥ дуо? — Тыый, кэбис, доҕор, ол кэрэҕи дуо? Амма Аччыгыйа
Ол кэрэхтэри аннынан өтөх диэки ааһан эрдэхпинэ, дүҥүр тыаһа өрө бирилии түстэ. В. Чиряев
Былыр ойууннар «абааһыны үүрэн-түрүйэн» кыыраннар бэлэх биэрбит мастара кэрэх диэн ааттанара. ПИС КК
<Икки, сэттэ> кэрэх этиттэн маппыт — туохха да тиксибэт, барытыттан матар табыллымтыата суох киһи туһунан. О крайне невезучем, неудачливом человеке (букв. он обделен мясом от (двух, семи) жертвенных животных). Кэрэх аһын курдук тут — олус хорҕомноон, ыскайдаан, матайдаан тутун (хол., аһы-үөлү: кэрэх этин сонно тута аһаан-сиэн кэбиһиллэриттэн таһааран этии). Безрассудно, расточительно тратить (продукты питания; букв. тратить как жертвенную пищу — мясо жертвенного животного следовало расходовать быстро, тут же). Кэрэх биэрээри (сиэри, ыйаары) гынаҕын дуо? — туох наадалаах (сыһыаннаах) буолан туоһуластыҥ? (кыбыстыылаах суолу баламаттык ыйытар киһини чаҕытаары этии). букв. хочешь дать (съесть, вешать) жертвенное животное? (так говорится для острастки бесцеремонно вмешивающемуся в чужое деликатное дело). Кэрэххэ дылы арбаама — кырдьыгынан-сымыйанан наһаа хайҕаама, арбаама (ойуун кэрэххэ туттуллар сүөһүнү абааһыны амарахсытаары наһаа хайҕаан кэпсиир эбит). Не расхваливай кого-л. безмерно (подобно тому как расхваливает шаман жертвенное животное, чтобы расположить духов).
ср. бур. кэрэк ‘жертва, совершаемая при участии шамана’
II
сыһыан эб. Этиллэр санаа наадалааҕын уонна ханнык эрэ дьайыыга усулуобуйа буоларын көрдөрөр. Выражает отношение говорящего к высказываемой мысли как достаточному условию для быстрого наступления какого-л. действия или его результата
Аатын ааттыах эрэ кэрэх. Илэ бэйэтинэн бу кэллэ. Софр. Данилов
Эн түөрүйэҕинэн, ыалдьыбыт дьон охсуулаахтык үлэлиэхтэрин эрэ кэрэх, оччоҕо үтүөрэн хаалыахтаахтар. И. Гоголев

метр

метр (Русский → Якутский)

II м. лит. метр, кээмэй (хоһооҥҥо охсуулаах уонна охсуута суох сүһүөхтэр биир кэм инэн солбуһуулара).

канавка

канавка (Русский → Якутский)

куоһах (дэтээл ньууругар оҥоһуллубут араас быһыылаах туора быһа охсуулаах уһуннук эбэтэр эргиччи оҥо хаһыы.)

ударный

ударный (Русский → Якутский)

II прил. 1. (передовой по работе) ударнай, охсуулаах; ударная бригада ударнай биригээдэ; 2. (срочный, важный) суһал; ударное задание суһал сорудах.

брусок

брусок (Русский → Якутский)

буруус (түөрт, -үс муннуктаах эбэтэр төгүрүк туора быһа охсуулаах уһун синньигэс тоҥуо таас. Ааларга, сытыылыырга, кылааннырга эбэтэр чочуйарга туһаныллар.)

гофрирование

гофрирование (Русский → Якутский)

инээһиннээһин, гофрируйдааһын (лиис матырыйаал ньуурун араас долгуннугу туора быһа охсуулаах гына оноруу. Оччодо матырыйаал ордук бөҕөргүүр, имиллэннимтиэтэ аччыыр.)

напильник

напильник (Русский → Якутский)

игии (үксүн үс-түөрт кырыылаах, арыт төгүрүк туора быһа охсуулаах, араас кээмэйдээх тоҥуолаах металы аалар инструмент. Кытаанах хатарыллыбыт ыстаалтан оҥоһуллар.)