Якутские буквы:

Русский → Якутский

падение

с. 1. (на землю, на пол и т. п.) охтуу; түһүү; падение с лошади аттан охгуу; 2. (снижение) түһүү; падение цен сыана туһүүтэ; 3. (нравственное) таҥнары түһүү, таҥнастыы; 4. (крепости) сууллуу, хотторуу.

потеря и падение напряжения

күүрүү сүтүүтэ уонна намтааһына (электрическэй ситим саҕаланыы-тыгар уонна бүтэһигэр күүрүүлэр алгебраическай уонна ; геометрическай араастаһыылара.)


Еще переводы:

сууллуу

сууллуу (Якутский → Русский)

и. д. от суулун = 1) обвал; хайа сууллуута обвал; 2) перен. падение; диктатор былааһын сууллуута падение власти диктатора.

мүлчүрүйүү

мүлчүрүйүү (Якутский → Русский)

и. д. от мүлчүрүй = 1) соскальзывание, падение (напр. с точки опоры); 2) перен. освобождение, избавление (напр. от долгов).

намтатыы

намтатыы (Якутский → Русский)

и. д. от намтаа = понижение, снижение; сыананы намтатыы снижение цен; дуоһунаска намтатыы понижение в должности; бородууксуйа себестоимоһын намтатыы снижение себестоимости продукции; аптарытыаты намтатыы падение авторитета.

таҥкыр-түҥкүр

таҥкыр-түҥкүр (Якутский → Русский)

под р. звуку, возникающему при падении большого полого металлического предмета.

лочугур

лочугур (Якутский → Русский)

подр. резкому дробному стуку, возникающему, напр., при падении на пол мелких камней.

лүһүгүр

лүһүгүр (Якутский → Русский)

подр. глухому звуку, возникающему, напр. при падении тяжёлых каменных глыб.

лоһугураа=

лоһугураа= (Якутский → Русский)

учащ.-длит. издавать дробный звучный стук (напр. при падении камней на деревянный пол) .

лик

лик (Якутский → Русский)

подр. глухому звуку, возникающему при резком ударе или падении тяжёлого предмета; аан лик гына сабылынна тяжёлая дверь глухо захлопнулась; ср. лип.

түһүү

түһүү (Якутский → Якутский)

  1. түс I диэнтэн хай. аата. Ол түһүүттэн антах таба аһылыга суох буолан, ыт көлөнөн олорор дойду эбит. А. Софронов
    Күүтүҥ туман түүн түһүүтэ, Күүтүҥ аалай сарсыарда, Сырдык Саҥа дьыл кэриэтэ Мин кэлиэҕим хайаан да. И. Гоголев
    Кырдьаҕас Крыжановскайдар дьоҕус оҥоһуулаах кыракый дьиэлэригэр кэлии-барыы, түһүү элбэх буолара. «Кыым»
    2
    түһүк I диэн курдук. Эти түһүүнэн биэрэр баайдар албыннаан көтөҕү биэрэллэр. Амма Аччыгыйа
    Хас биирдии ыалга уоннуу бэрэбинэни таҥара дьиэтин тутуутугар киллэрэллэригэр түһүү түһэрбиттэрэ. Н. Якутскай
    Суотту киһитигэр Баһылайап Ньукулайга икки буут уон муунта эти түһүү түһэрбиттэр. П. Аввакумов
    Санаа түһүүлээх көр санаа II. Санаа түһүүлээх кэпсээн. Санаа түһүүтэ көр санаа II. Ардыгар санаа түһүүтэ да ханна барыай
    ср. каракалп. түсиу ‘падение’
ибили

ибили (Якутский → Русский)

нареч. выражает силу, интенсивность действия: ибили оҕус = превратить ударом в бесформенную массу; разбить в лепёшку; ибили бар= отрываться, отваливаться кусками; ибили сытый= а) прогнить; истлеть; б) промокнуть до нитки; ибили таһый = бить нещадно, бить смертным боем; ибили үктээ = затоптать, втоптать; ибили түс = разбиться при падении.