Якутские буквы:

Русский → Якутский

позже

нареч
хойутуу

нареч.
онтон, кэлин

позже

сравн. ст. от поздно; я приду позже мин хойут кэлиэм.


Еще переводы:

хойутуу

хойутуу (Якутский → Русский)

нареч. позже, позднее; хойутуу кэлиэм я приду попозже.

утаакы

утаакы (Якутский → Русский)

нареч. немного погодя, немного позже, попозже; утаакы буолан баран немного погодя; утаакы соҕус буолбата вскоре, не заставив себя ждать.

опоздать

опоздать (Русский → Якутский)

сов. 1. (прибыть позже) хойутаа; поезд опоздал на пять минут поезд биэс мүнүүтэ хойутаата; 2. (не сделать своевременно) хойутаа, бытаар; опоздать с представлением списков испииһэги түһэриигэ хойутаа.

тиһэхтээ

тиһэхтээ (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Хойутаа, бииргэ сылдьар дьоҥҥуттан хаалан кэл. Отставать от спутников, прибывать позже всех
[Элэстээн] Үлэттэн тэскилээн, Үксүгэр тиһэхтээн, Кэннинэн кэлиэхтээх. К. Туйаарыскай

хойут

хойут (Якутский → Русский)

  1. нареч. потом, после, позднее; хойут кэлиэм потом приду; хойут оҥоруом я (это) после сделаю; хойут туруо он встанет позднее; 2. послелог, упр. исх. п. после; позже; тохсунньуттан хойут после января.
сыҕарым

сыҕарым (Якутский → Русский)

  1. последний, конечный; сыҕарым кэнники самый последний; командировкам сыҕарым күннэригэр в последние дни моей командировки; 2. послелог, упр. исх. п. после, позже; мантан сыҕарым с этого времени; эбиэттэн сыҕарым сразу после обеда, по окончании обеда.
сыры

сыры (Якутский → Якутский)

сыры сыллата — сылынан быысаһан төрөөбүт (хол., бииргэ төрөөбүттэр). Родившиеся годом позже или годом раньше других, погодки (напр., о родных братьях или сёстрах)
[Мишка уол] сыры сыллата оҕолоро бары киирэ-тахса бытарыҥнаһа сырыттылар. Р. Кулаковскай

урут-хойут

урут-хойут (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Хаһан эрэ (бу да иннинэ, кэлин даҕаны). Когдато (и до этого, и позже)
Урут-хойут киҥир-хаҥыр саҥарсыбыты аахсымыахха. Н. Якутскай
Кыыча урут-хойут Валерий туох үчүгэйи оҥорбутун өйдүү сатаабыта. Софр. Данилов
2. Ким, туох эмэ иннинэ биитэр кэнниттэн. До или после кого-чего-л. [Кинээс Бииктэр:] Онон биһиги, ким да холкуоска урут-хойут киирбэтин диэн баппыыска оҥоһуннубут. Суорун Омоллоон
Урут-хойут түһүс — иннигэр-кэннигэр да буоллар, син кэмигэр тугу эмэ гын. Чуть раньше или чуть позже кого-чего-л., то опережая, то отставая (один от другого), но вовремя делать что-л. Отторун, ардах да таммалаатар, урут-хойут түсүһэн син кэбистилэр.
Ити курдук урут-хойут түсүһэн, кинилэр өр үлэлээтилэр. Амма Аччыгыйа

проспать

проспать (Русский → Якутский)

сов. 1. что (какое-л. время) утуй, утуйан ыл; проспать три часа үс чаас утуйан ыл; 2. (проснуться позже, чем нужно) утуйан хаал, утуйан хаалан куоттар; он проспал и опоздал на поезд кини, утуйан хаалан, поеһы куоттарбыт; 3. что, разг. (пропустить) утуйан хаал, утуйан аһаран кэбис; пассажир проспал станцию пассажир, утуйан, станция-ны аһаран кэбиспит.

кириҥэ

кириҥэ (Якутский → Якутский)

аат. Сүрүн кэтит хаптаҕай иҥиирэ. Шейная мышца
[Баай киһи чохороонунан] атын кириҥэтин быһа быраҕан өлөрөн түһэрбит. Саха ост. I. Кулуба уолу кириҥэтин тутан көрөр. Саха сэһ
1977. [Андаатар] кириҥэтиттэн тэһэ ытырбыт кииһин маҥнай дэйбиир курдук онно-манна быраҕаттаата. МЕА БХ
Кэтэҕин кириҥэтэ тарта — тугу эрэ олох сөбүлээбэтэ, абааһы көрдө; өһөстө. Совершенно не воспринимать, ненавидеть что-л.; показать строптивость. [Түөтэ Сима:] Эмиэ дьэ кэтэҕин кириҥэтэ тарта ээ. И. Семенов. Кэтэһэн (күүтэн) кириҥэтэ көһүйдэ — олус өр кэтэстэ. Очень долго ждать, заждаться
[Ананий] күүтэн кириҥэтэ көһүйдэ. М. Доҕордуурап
[Бөтөс Бүөтүр:] Кэтэһэрбитигэр кириҥэбит көһүйдэ. В. Протодьяконов
Кэтэһэ сатаан кириҥэм көһүйбүтүн кэннэ биирдэ былаах көһүннэ. С. Тумат
ср. уйг. киниҥэ ‘позже’, алт. кин ‘сзади’