Якутские буквы:

Якутский → Русский

хойут

  1. нареч. потом, после, позднее; хойут кэлиэм потом приду; хойут оҥоруом я (это) после сделаю; хойут туруо он встанет позднее; 2. послелог, упр. исх. п. после; позже; тохсунньуттан хойут после января.

хомнуо-хойут

очень поздно; хомнуо-хойут кэлбитэ он пришёл очень поздно (когда всё было кончено).

Якутский → Английский

хойут

adv. later


Еще переводы:

поздно

поздно (Русский → Якутский)

нареч
хойут, хойутаан

нареч.
хойут; хойутаата

после

после (Русский → Якутский)

I нареч.
хойут, кэнники
II предл.
(р. п.)
кэннэ, кэннинэ (после обеда)

нареч.
онтон, хойут

поздно

поздно (Русский → Якутский)

  1. нареч. хойут; поздно ночью түүн хойут; поздно прийти хойут кэл; 2. в знач. сказ. безл. (о позднем времени) хойутаата, хойут этэ; было поздно, около полуночи хойут этэ, түүн ортотун бадаҕа; 3. в знач. сказ, безл. (об упущенном моменте) хойутаата, ааста.
позже

позже (Русский → Якутский)

сравн. ст. от поздно; я приду позже мин хойут кэлиэм.

потом

потом (Русский → Якутский)

нареч. кэнники, хойут; ол кэнниттэн, ол кэннэ; я приду потом мин кэнники кэлиэм.

впоследствии

впоследствии (Русский → Якутский)

нареч. кэнники, хойут; впоследствии он узнает об этом ити туһунан кини кэнники билиэҕэ.

несчастье

несчастье (Русский → Якутский)

с. сор, иэдээн, алдьархай; # к несчастью в знач. вводи. ел. соругар, кыһалҕатыгар; к несчастью, он придёт поздно кыһалҕатыгар, кини хойут кэлиэ.

после

после (Русский → Якутский)

  1. нареч. кэнники, кэлин, хойут; поговорим об этом после ити туһунан кэлин кэпсэтиэхпит; 2. предлог с род. п. кэннэ; после его возвращения кэлбитин кэннэ.
хаһаан=

хаһаан= (Якутский → Русский)

1) запасать что-л., запасаться чём-л.; балыкта хаһаан = запасти рыбу; эттэ хаһаан= запастись мясом; 2) перен. держать про запас (своё мнение, решение и т. п.); хойут этиэм диэн хаһаанна он придержал своё мнение в надежде, что выскажет его потом.

попасть

попасть (Русский → Якутский)

сов. 1. в кого, во что тап, түс, киир; пуля попала в цель буулдьа сыалга түстэ; мяч попал в ворота мээчик боруотаҕа киирдэ; 2. (оказаться) түбэс, тиий, бул; попасть в деревню дэриэбинэни бул; попасть в беду алдьархайга түбэс; 3. (быть принятым) киир, ылылын; попасть в институт институкка киир; 4. чем (наступить, коснуться нечаянно) үктээ, таарый, анньылын; попасть ногою в грязь бадарааны үктээ; 5. (прийти, приехать, войти) тиий, кэл; на вокзал мы попали поздно вокзалга биһиги хойут тиий-биппит; 6. безл. кому, разг. (получить наказание) түбэс; тебе попадёт за это ити туһугар эн түбэһиэҥ; # как попало түбэһиэх.