Якутские буквы:

Русский → Якутский

посторонний

прил
туора, атын

посторонний

прил. 1. (чужой) туора, атын; 2. (побочный) тастыҥ; посторонние дела тастыҥ дьыалалар; 3. в знач. сущ. м. туора киһи (дьон); посторонним вход воспрещён туора дьон киирэллэрэ бобуллар.


Еще переводы:

тастыҥ

тастыҥ (Якутский → Русский)

1) чужой, посторонний; тастыҥ киһи посторонний человек; 2) дальний тастыҥ аймах дальний родственник.

наблюдатель

наблюдатель (Русский → Якутский)

м. кэтээн көрөөччү, кэтээччи, сылыктааччы; военный наблюдатель байыаннай кэтээччи; посторонний наблюдатель туораттан кэтээн көрөөччү.

кирииргээ=

кирииргээ= (Якутский → Русский)

уст. чувствовать ухудшение при посещении посторонних (о больном).

запрещаться

запрещаться (Русский → Якутский)

несов. буойулун, бобулун; посторонним вход запрещается туора дьон киирэллэрэ бобуллар; курить запрещается табахтыыр бобуллар.

чужой

чужой (Русский → Якутский)

прил. 1. (принадлежащий другим) атын, атын киһи, туспа; чужие вещи атын киһи маллара; 2. в знач. сущ. чужое с. атын, атын киһи гиэнэ; взять чужое атын киһи гиэнин ыл; 3. (посторонний) туора,. атын; 4. (не являющийся родиной и т. п.) туора; чужая сторона туора дойду; # делать что-л. чужими руками атын киһи илиитинэн оҥор (эбэтэр оҥортор); попасть в чужие руки туора илиигэ түбэс, туора дьон илиитигэр түбэс.

дичиться

дичиться (Русский → Якутский)

несов. кого-чего и без доп., разг. 1. (быть робким, стесняться) кэмчиэрий, куттан; 2. (избегать) атыҥыраа; дичиться посторонних туора дьону атыҥыраа.

туора

туора (Якутский → Русский)

I 1. поперечник || поперечный; бу күөл туората биэс биэрэстэ это озеро в поперечнике пять километров; алаас туората ширина аласа; дьиэ туора өһүөтэ поперечная балка дома; туора үрэх приток; 2. нареч. 1) поперёк; оҕуһу туора миин = садиться на быка поперёк; туора түс = падать поперёк; туора тут= держать что-л. поперёк; 2) в стороне, в отдалении || в сторону; туора тур = стоять в стороне; туора ой= отпрыгнуть в сторону; 3. перен. посторонний, чужой; туора дьон чужие люди; туора киһи көмөтө помощь постороннего человека # туора быһыылан = проявлять грубость; грубо нарушать общепринятый порядок; туора көр = возненавидеть; туора күрдьэх большая деревянная лопата (к-рой сгребают снег); туора кэмэлдьи дурной характер; дурные привычки; туора санаа задние мысли; туора тот= пресытиться жизнью; туораттан со стороны; туораттан киир = вмешиваться в чужие дела; туора түс = противиться чему-л.
II трёфа; трефы || трефовый; туора уон хараҕа десятка треф; туора тууһа трефовый туз.

сторона

сторона (Русский → Якутский)

ж. 1. (направление, пространство в каком-л. направлении) өрүт; в сторону леса ойуур өттүгэр; 2. (страна, местность) дойду, сир; родная сторона төрөөбүт сир; 3. (место или направление вправо или влево от кого-чего-л.) өрүт, ойоҕос; посмотреть в сторону ойоҕоскун көр; вытянуть руки в стороны илиилэргин икки өттүгэр уун; 4. (место по краям чего-л.) өрүт; по обеим сторонам дороги суол икки өттүнэн; 5. (бок чего-л.) өрүт, ойоҕос; 6. (место в отдалении от кого-чего-л.) ойоҕос, кытыы; стоять в стороне ойоҕоско тур, туора тур; 7. перен. (положение вне центра событий) ойоҕос, атын сир; держаться в стороне ойоҕоско буол, ойоҕоско сырыт; 8. перен. (посторонний, незаинтересованный взгляд) ойоҕос; со стороны виднее ойоҕостон ордук көстүмтүө; 9. (одна из поверхностей предмета) өрүт; лицевая сторона материи таҥас сирэй өттө; 10. (часть, элемент; свойство чего-л.) өрүт; положительная сторона дела дьыала туһалаах өттө; 11. (противопоставляемые группы) өрут; договаривающиеся стороны дуогабардаһааччы өрүттэр; 12. мат. өрүт; стороны прямоугольника көнө муннук өттүлэрэ; # идти на все четыре стороны ханна да бар (хайдах да буол); моё дело сторона мин кыттар кыһалҕам суох.

самостоятельный

самостоятельный (Русский → Якутский)

прил. 1. (независимый) бэйэтэ туспа, тутулуга суох; самостоятельное государство тутулуга суох государство; 2. (способный действовать сам) самостоятельнай, бэйэтин өйүнэн оҥорор; бэйэ өйүттэн тахсыбыт; самостоятельный человек самостоятельнай киһи; 3. (совершаемый без посторонней помощи) самостоятельнай, туе (толоруллар); самостоятельная работа самостоятельнай үлэ, туе үлэ; самостоятельное предложение грам. бэйэтэ туспа этии.

иир=

иир= (Якутский → Русский)

I 1) беситься, сходить с ума; иирдиҥ дуу ? ты с ума сошёл?; иирбит ыт бешеная собака; 2) неодобр, сильно отвлекаться, увлекаться чем-л. (посторонним); кэпсээҥҥэ иирэммин барбакка хааллым увлёкшись рассказом, я не пошёл (куда собирался); мунньаҕынан иир = увлекаться заседаниями; 3) неодобр, сильно увлекаться, терять голову (от любви); уол ити кыыска иирбит парень потерял голову от любви к этой девушке # мэйиим иирэр диал. у меня голова кружится; харааччы иир = запутываться окончательно; не находить ни конца ни края чему-л.; задачаны сатаан суоттаабакка харааччы иир = окончательно запутаться, не найдя решения задачи; хараҕым иирэр у меня в глазах рябйт.
II свёртываться (о молоке, сливках); үүт иирбит молоко свернулось.