Якутские буквы:

Русский → Якутский

посторонний

прил
туора, атын

посторонний

прил. 1. (чужой) туора, атын; 2. (побочный) тастыҥ; посторонние дела тастыҥ дьыалалар; 3. в знач. сущ. м. туора киһи (дьон); посторонним вход воспрещён туора дьон киирэллэрэ бобуллар.


Еще переводы:

тастыҥ

тастыҥ (Якутский → Русский)

1) чужой, посторонний; тастыҥ киһи посторонний человек; 2) дальний тастыҥ аймах дальний родственник.

наблюдатель

наблюдатель (Русский → Якутский)

м. кэтээн көрөөччү, кэтээччи, сылыктааччы; военный наблюдатель байыаннай кэтээччи; посторонний наблюдатель туораттан кэтээн көрөөччү.

кирииргээ=

кирииргээ= (Якутский → Русский)

уст. чувствовать ухудшение при посещении посторонних (о больном).

запрещаться

запрещаться (Русский → Якутский)

несов. буойулун, бобулун; посторонним вход запрещается туора дьон киирэллэрэ бобуллар; курить запрещается табахтыыр бобуллар.

чужой

чужой (Русский → Якутский)

прил. 1. (принадлежащий другим) атын, атын киһи, туспа; чужие вещи атын киһи маллара; 2. в знач. сущ. чужое с. атын, атын киһи гиэнэ; взять чужое атын киһи гиэнин ыл; 3. (посторонний) туора,. атын; 4. (не являющийся родиной и т. п.) туора; чужая сторона туора дойду; # делать что-л. чужими руками атын киһи илиитинэн оҥор (эбэтэр оҥортор); попасть в чужие руки туора илиигэ түбэс, туора дьон илиитигэр түбэс.

дичиться

дичиться (Русский → Якутский)

несов. кого-чего и без доп., разг. 1. (быть робким, стесняться) кэмчиэрий, куттан; 2. (избегать) атыҥыраа; дичиться посторонних туора дьону атыҥыраа.

тастыҥ

тастыҥ (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Атын, туора. Другой, иной; чужой, посторонний
Тастыҥ, эбии үбүлээһини туруорсуохха наада. В. Яковлев
«Арыы» холкуоһугар Макаар диэн тастыҥ ийэ ууһуттан кэлэн киирбит киһи баар. Күндэ
Уруокка үчүгэйдик олорор эрээри, тастыҥ дьыаланан дьарыктанар. ОАП ИиЭУО
2. Ырааҕынан (төрдүс, бэһис, алтыс көлүөнэ иһинэн) хаан-уруу буолар (аймах). Восходящий к общему предку в четвёртом, пятом, шестом поколении, дальний (родственник)
Бэрт кырабар тулаайах хааламмын тастыҥ аймахтарбар иитиллибитим. И. Гоголев
Манна тастыҥ эдьиийим баар. Н. Якутскай
Бүгүн Ромаҥҥа улахан үөрүү: тастыҥ быраата Миимэй хоно кэллэ. Ф. Софронов
ср. др.-тюрк. тастын ‘снаружи, находящийся снаружи, внешний’

туора

туора (Якутский → Русский)

I 1. поперечник || поперечный; бу күөл туората биэс биэрэстэ это озеро в поперечнике пять километров; алаас туората ширина аласа; дьиэ туора өһүөтэ поперечная балка дома; туора үрэх приток; 2. нареч. 1) поперёк; оҕуһу туора миин = садиться на быка поперёк; туора түс = падать поперёк; туора тут= держать что-л. поперёк; 2) в стороне, в отдалении || в сторону; туора тур = стоять в стороне; туора ой= отпрыгнуть в сторону; 3. перен. посторонний, чужой; туора дьон чужие люди; туора киһи көмөтө помощь постороннего человека # туора быһыылан = проявлять грубость; грубо нарушать общепринятый порядок; туора көр = возненавидеть; туора күрдьэх большая деревянная лопата (к-рой сгребают снег); туора кэмэлдьи дурной характер; дурные привычки; туора санаа задние мысли; туора тот= пресытиться жизнью; туораттан со стороны; туораттан киир = вмешиваться в чужие дела; туора түс = противиться чему-л.
II трёфа; трефы || трефовый; туора уон хараҕа десятка треф; туора тууһа трефовый туз.

сторона

сторона (Русский → Якутский)

ж. 1. (направление, пространство в каком-л. направлении) өрүт; в сторону леса ойуур өттүгэр; 2. (страна, местность) дойду, сир; родная сторона төрөөбүт сир; 3. (место или направление вправо или влево от кого-чего-л.) өрүт, ойоҕос; посмотреть в сторону ойоҕоскун көр; вытянуть руки в стороны илиилэргин икки өттүгэр уун; 4. (место по краям чего-л.) өрүт; по обеим сторонам дороги суол икки өттүнэн; 5. (бок чего-л.) өрүт, ойоҕос; 6. (место в отдалении от кого-чего-л.) ойоҕос, кытыы; стоять в стороне ойоҕоско тур, туора тур; 7. перен. (положение вне центра событий) ойоҕос, атын сир; держаться в стороне ойоҕоско буол, ойоҕоско сырыт; 8. перен. (посторонний, незаинтересованный взгляд) ойоҕос; со стороны виднее ойоҕостон ордук көстүмтүө; 9. (одна из поверхностей предмета) өрүт; лицевая сторона материи таҥас сирэй өттө; 10. (часть, элемент; свойство чего-л.) өрүт; положительная сторона дела дьыала туһалаах өттө; 11. (противопоставляемые группы) өрут; договаривающиеся стороны дуогабардаһааччы өрүттэр; 12. мат. өрүт; стороны прямоугольника көнө муннук өттүлэрэ; # идти на все четыре стороны ханна да бар (хайдах да буол); моё дело сторона мин кыттар кыһалҕам суох.

самостоятельный

самостоятельный (Русский → Якутский)

прил. 1. (независимый) бэйэтэ туспа, тутулуга суох; самостоятельное государство тутулуга суох государство; 2. (способный действовать сам) самостоятельнай, бэйэтин өйүнэн оҥорор; бэйэ өйүттэн тахсыбыт; самостоятельный человек самостоятельнай киһи; 3. (совершаемый без посторонней помощи) самостоятельнай, туе (толоруллар); самостоятельная работа самостоятельнай үлэ, туе үлэ; самостоятельное предложение грам. бэйэтэ туспа этии.